Постатейный научно-практический комментарий к Федеральному закону «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую». В. А. Буров
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Постатейный научно-практический комментарий к Федеральному закону «О переводе земель или земельных участков из одной категории в другую» - В. А. Буров страница 10

СКАЧАТЬ удостоверяющих личность заявителя – физического лица, либо выписка из единого государственного реестра индивидуальных предпринимателей, или выписка из единого государственного реестра юридических лиц;

      выписка из Единого государственного реестра прав на недвижимое имущество и сделок с ним о правах на земельный участок, перевод которого из состава земель одной категории в другую предполагается осуществить;

      заключение государственной экологической экспертизы в случае, если ее проведение прямо предусмотрено федеральными законами;

      согласие правообладателя земельного участка на перевод земельного участка из состава земель одной категории в другую.

      Форма кадастровой выписки о земельном участке утверждена приказом Минюста России от 19 марта 2008 г. № 66.[71]

      Поскольку нормы Закона о переводе не содержат требований к составу предоставляемой кадастровой выписки, во избежание претензий со стороны правоприменительных органов желательно предоставлять кадастровую выписку в максимально возможном составе со всеми листами формы В1—В6.

      Заключение государственной экологической экспертизы в настоящее время в обязательном порядке предусмотрено только в случаях перевода земельных участков из состава земель особо охраняемых природных территорий и водного фонда в земли иных категорий (ст. 10, 12 Закона о переводе).

      Согласно п. 5 ст. 18 Федерального закона от 23 ноября 1995 г. № 174-ФЗ «Об экологической экспертизе» правовым последствием отрицательного заключения государственной экологической экспертизы является запрет реализации объекта государственной экологической экспертизы.

      Из приведенной нормы следует, что заявитель – инициатор перевода и правообладатель могут не совпадать, однако учет интересов правообладателя, по общему правилу, обязателен.

      Следует отметить и следующую сложившуюся в ряде субъектов РФ негативную практику применения Закона о переводе: уполномоченные на перевод земель и земельных участков органы обусловливают принятие акта о переводе с необходимостью предварительного подписания инвестиционного соглашения с заявителем – будущим застройщиком. По условиям таких инвестиционных соглашений застройщик обязуется безвозмездно передать в собственность субъекта РФ часть помещений в будущем объекте.

      Представляется уместным квалифицировать подобные инвестиционные договоры как неосновательное обогащение (переданные в собственность публично-правового образования в рамках реализации инвестиционного договора помещения налоговые органы на практике квалифицируют как дар, хотя сложно говорить о доброй воле инвестора на такую безвозмездную передачу).

      Подобная практика в отдельно взятом субъекте РФ фактически легализована Верховным Судом РФ: Определением Верховного Суда от 22 февраля 2006 г. № 6-Г06-1 отказано в признании недействующим постановления правительства Рязанской области от 31 декабря 2004 г. № 206 «О Межведомственной комиссии Рязанской области СКАЧАТЬ



<p>71</p>

Российская газета. – 2008. – № 70.