Sämtliche Werke (Über 190 Titel in einem Buch). Уильям Шекспир
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Sämtliche Werke (Über 190 Titel in einem Buch) - Уильям Шекспир страница 29

Название: Sämtliche Werke (Über 190 Titel in einem Buch)

Автор: Уильям Шекспир

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788075834164

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">       Ihr wollt Hauslehrer sein

       Und Euch zum Unterricht der Liebsten melden;

       War es nicht so?

      Lucentio.

       So war's. Und geht es an?

      Tranio.

       Unmöglich geht's. Wer sollte denn, statt Eurer,

       Vicentios Sohn vorstellen hier in Padua?

       Haushalten, Studien treiben, Freunde sehn,

       Die Landsmannschaft besuchen und traktieren?

      Lucentio.

       Basta! Sei still, mein Plan ist ganz geschlossen.

       Man hat in keinem Haus uns noch gesehn,

       Und niemand unterscheidet am Gesicht,

       Wer Herr, wer Diener ist; und daraus folgt,

       Du sollst an meiner Statt als Herr gebieten,

       Statt meiner Haus und Staat und Leute halten,

       Ich will ein andrer sein, ein Reisender

       Aus Florenz, aus Neapel oder Pisa.

       Geschmiedet ist's. Gleich, Tranio, laß uns tauschen.

       Nimm meinen Federhut und Mantel hier,

       Sobald Biondello kommt, bedient er dich,

       Doch erst mach' ich ihn stumm, daß er nicht schwatzt.

      (Sie tauschen die Kleider.)

      Tranio.

       So muß es sein.

       In Summa, Herr, da es Euch so gefällt,

       Und meine Pflicht es ist, Euch zu gehorchen,

       (Denn das gebot Eu'r Vater mir beim Abschied:

       »Sei meinem Sohne stets zu Dienst«, so sprach er,

       Wiewohl ich glaube, daß er's so nicht meinte.)

       Geb' ich Euch nach, und will Lucentio sein,

       Weil ich mit treuem Sinn Lucentio liebe.

      Lucentio.

       So sei es, Tranio, weil Lucentio liebt.

       Ich werd' ein Knecht, dies Mädchen zu gewinnen,

       Die mein verwundet Aug' in Fesseln schlug.

      Biondello kommt.

      Lucentio.

       Hier kommt der Schlingel. Kerl, wo stecktest du?

      Biondello.

       Wo ich gesteckt? Nein, sagt, wo steckt Ihr selbst?

       Stahl Tranio, mein Kam'rad, die Kleider Euch?

       Ihr ihm die seinen? oder beide? sprecht doch!

      Lucentio.

       Hör, guter Freund, es ist nicht Zeit zu spaßen,

       Drum stelle dich, so wie die Zeit es fordert.

       Dein Kam'rad hier, mein Leben mir zu retten,

       Legt meinen Rock und äußern Anschein an,

       Und ich, um zu entfliehen, nahm die seinen.

       Kaum angelangt erschlug ich im Gezänk

       Hier einen Mann, und fürcht', ich bin erkannt.

       Bedien ihn, wie sich's ziemt, befehl' ich dir,

       Zu meiner Rettung mach' ich schnell mich fort.

       Verstehst du mich?

      Biondello.

       Ich, Herr? Auch nicht ein Jota.

      Lucentio.

       Kein Wort von Tranio komm' aus deinem Mund.

       Tranio in Zukunft heißt Lucentio.

      Biondello.

       Ich wünsch' ihm Glück, ich möcht' es auch wohl so.

      Tranio.

       Den Wunsch nahm ich dir weg, mein Freund, vermocht' er,

       Lucentio zu verleihn Baptistas Tochter.

       Doch Bursch, nicht meinethalben – es gilt des Plans Vollführen,

       Laß stets nun in Gesellschaft die Klugheit dich regieren.

       Sind wir allein, nun wohl, da bin ich Tranio,

       Doch wo uns Leute sehn, dein Herr Lucentio.

      Lucentio.

       Tranio, nun komm.

       Noch eins ist übrig, das mußt du vollbringen;

       Sei auch ein Freier, dann ist alles richtig.

       Frag nicht weshalb; mein Grund ist sehr gewichtig. (Alle ab.)

      Erster Diener.

       Mylord, Ihr nickt, Ihr merkt nicht auf das Spiel?

      Schlau.

       Ja doch, bei Sankt Annen, es ist eine hübsche Geschichte. Kommt noch mehr davon?

      Page.

       Mylord, es fing erst an.

      Schlau.

       Es ist ein schön Stück Arbeit, Madam Frau; – Ich wollt', es wär' erst aus.

      ZWEITER AUFTRITT

       Inhaltsverzeichnis

      Andere Straße

      Petruchio und Grumio treten auf.

      Petruchio.

       Verona, lebe wohl auf kurze Zeit,

       Die Freund' in Padua will ich sehn; vor allen

       Den Freund, der mir der liebst' und nächste ist,

       Hortensio, und dies, denk' ich, ist sein Haus.

       Hier Grumio, Bursche, klopfe, sag' ich dir.

      Grumio.

       СКАЧАТЬ