Комментарий к Федеральному закону «Об обществах с ограниченной ответственностью» (постатейный). А. Н. Борисов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Комментарий к Федеральному закону «Об обществах с ограниченной ответственностью» (постатейный) - А. Н. Борисов страница 15

СКАЧАТЬ сокращенное фирменное наименование на языках народов России и (или) иностранных языках. Фирменное наименование юридического лица на русском языке и языках народов России может содержать иноязычные заимствования в русской транскрипции или соответственно в транскрипциях языков народов России, за исключением терминов и аббревиатур, отражающих организационно-правовую форму юридического лица (п. 3).

      Следует отметить, что требование об обязательности наличия фирменного наименования именно на русском языке основывается на положении ч. 1 ст. 68 Конституции РФ о том, что государственным языком России на всей ее территории является русский язык, а также согласуется с положениями Федерального закона от 1 июня 2005 г. № 53-Ф3 «О государственном языке Российской Федерации»[43] и Закона РФ от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» (название в ред. Федерального закона от 24 июля 1998 г. № 126-ФЗ)[44], устанавливающими обязательность использования государственного языка РФ в наименованиях организаций всех форм собственности.

      В качестве примеров терминов и аббревиатур, которые не могут содержаться в фирменном наименовании юридического лица, следует указать на заимствования, представляющие собой обозначения аналогов хозяйственного общества: «Корпорейшн» (Corporation, сокр. Со., англ.), «Лимитед» или «Лтд» (Limited, сокр. Ltd., англ.), «ГмбХ» (Gesellschaft mit beschrankter Haftung, сокр. GmbH, нем.), «САРЛ» (Societe a responsabilite limitee, сокр. SARL, франц.), «Сосьете» (Societe anonyme, сокр. SA, франц.), а также трансформации на основе «Joint Stock Company» (сокр. JSC, англ.) и «Public Limited Company» (сокр. PLC, англ.) и т. п.

      В соответствии с п. 4 ст. 1473 ГК РФ (здесь и далее в ред. Федерального закона от 8 ноября 2008 г. № 201-ФЗ[45]) в фирменное наименование юридического лица не могут включаться: полные или сокращенные официальные наименования иностранных государств, а также слова, производные от таких наименований; полные или сокращенные официальные наименования федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов РФ и органов местного самоуправления; полные или сокращенные наименования международных и межправительственных организаций; полные или сокращенные наименования общественных объединений; обозначения, противоречащие общественным интересам, а также принципам гуманности и морали.

      Там же предусмотрено, что включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а также слов, производных от этого наименования, допускается по разрешению, выдаваемому в порядке, установленном Правительством РФ (соответствующим актом на текущий момент является постановление Правительства РФ от 8 декабря 2005 г. № 743 «О мерах по организации принятия Правительством Российской Федерации решений, предусмотренных Постановлением Верховного Совета Российской Федерации от 14 февраля 1992 г. № 2355-1»[46]); в случае отзыва разрешения на включение в фирменное наименование юридического лица официального наименования Российская Федерация или Россия, а СКАЧАТЬ



<p>43</p>

СЗ РФ. 2005. № 23. Ст. 2199.

<p>44</p>

Ведомости СНД и ВС РСФСР. 1991. № 50. № 1740; СЗ РФ. 1998. № 31. Ст. 3804.

<p>45</p>

СЗ РФ. 2008. № 45. Ст. 5147.

<p>46</p>

СЗ РФ. 2005. № 51. Ст. 5531.