Опасный след. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасный след - Нора Робертс страница 34

Название: Опасный след

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия:

isbn: 978-5-699-52350-4

isbn:

СКАЧАТЬ повторил упражнение, увеличив расстояние для команды «ждать». А на третий раз ему даже удалось отойти на двадцать пять футов.

      – Не хмурьтесь, когда собака выполняет команду.

      – Я не хмурюсь.

      – Ну, назовем это неверием в успех. Вы приводите собаку в замешательство. Позовите его.

      Джоз бросился к Саймону, причем последние пару футов преодолел на животе, затем перекатился на спину и замер в ожидании ласки.

      – Ты молодец, ты все хорошо сделал. Позер, – пробормотал Саймон, наклоняясь, чтобы почесать щенячье брюшко.

      – Он переключился на послушание, поскольку не был уверен, чего вы от него хотите. Вы что-то попросили, он начал исполнять, а вы так и стояли нахмурившись. Джоз получает оценку «отлично». – Фиона наклонилась погладить щенка, чем привела его в исступление. – А вы – три с минусом.

      – Я не согласен.

      – Возвращается моя группа. Придержите его. Скомандуйте «ждать» и добейтесь, чтобы он не сходил с места несколько секунд. Затем можете отпустить его, пусть поздоровается.

      – И как мне этого добиться?

      – Сидеть и ждать… придерживая его, поскольку он захочет побежать и посмотреть, кто идет. – Фиона взглянула на часы, чтобы внести время возвращения в журнал. – Затем разрешите убежать… какой-нибудь простой фразой, естественной для вас. Например «беги, поздоровайся». Что угодно. И отпустите.

      Фиона ушла встречать учеников, возвращающихся первыми.

      – Ты решил выставить меня неудачником? Ты думаешь, что я хуже тебя? – Саймон удерживал щенка на месте, почесывая его за ушами. – Ты не так глуп, как кажешься, не так ли? Просто хотел произвести впечатление на хорошенькую девушку. Ладно… беги. – Он отпустил щенка, и Джоз по-мчался обнюхивать незнакомцев и, разумеется, беситься с ними.

      К тому времени, как Саймон подошел, Фиона уже выслушивала хэндлеров, описывающих поведение собак, отмечала обследованные территории, количество моментов настороженности.

      Саймон вынул из кармана поводок.

      – Пусть поиграет, – предложила Фиона, оторвавшись от своего журнала. – Вы же хотите, чтобы он привыкал к другим людям, к незнакомым собакам. Немного общения и вам не повредит. Возьмите еще одно печенье. Может, ваш день закончится на более высокой ноте.

      – Печенье я возьму, но… – Саймон осекся, увидев появившуюся из леса Сильвию. Она прихрамывала и опиралась на самодельный костыль. С одной стороны ее поддерживала женщина, с другой – мужчина, а впереди бежала пара собак.

      Саймон уже готов был броситься на помощь, но Фиона остановила его, положив ладонь на его предплечье.

      – С ней все в порядке. Это игра. Целью поиска была заблудившаяся женщина с небольшой травмой. Сильвия играет роль.

      Группа разразилась аплодисментами. Сильвия церемонно поклонилась и величественно указала на женщину и собаку рядом с собой.

      – Это Трейси и ее Лоло, – пояснила Фиона. – Они нашли Сил всего за час пятнадцать. Неплохо. Совсем неплохо. СКАЧАТЬ