Название: Любовь до гроба
Автор: Анна Орлова
Жанр: Детективная фантастика
isbn: 978-5-9922-1122-1
isbn:
Первым делом госпожа Чернова задала вопрос о причинах странной болезни. Выпавшая перевернутая руна перт заставила ее глубоко погрузиться в размышления.
– Ответ следует искать в прошлом, вероятно, дело в каких-то необдуманных и не слишком удачных оккультных опытах, – задумчиво, еле слышно произнесла София, с новым интересом разглядывая девушку.
Гоблины, стоящие чуть поодаль, не расслышали этих тихих слов, а вот Ферлай вдруг залилась краской и потупилась.
– Господин Варгуларс, – обратилась София к взволнованному отцу, – скажите, применяли ли вы какие-то магические средства для лечения дочери?
– Господин аптекарь сказал, что он не сведущ в магии, – покачал головой тот, и София согласно кивнула.
Магические способности чаще всего даются людям, будто компенсируя тем самым их недолгий век.
– Только… Когда стало понятно, что… – он прерывисто вздохнул, – что надежды нет, я нарисовал беркану… – сознался гоблин, а потом воскликнул с отчаянием: – Ведь это добрая руна, госпожа Чернова! Она не могла причинить зла.
Ничего не ответив, молодая женщина покачала головой и продолжила гадание. Действительно, беркана исключительно благоприятная руна, которая придает сил и направляет организм больного к исцелению, так что дело было в чем-то другом. Следовало выяснить, не наложили ли на несчастную девочку проклятие – нид. Возможно, дело тут в ревности или зависти к ее счастью.
Руна манназ также легла перевернутой, неоспоримо подтвердив, что не могло быть и речи о чужой злой воле.
На этот раз София не стала произносить вслух толкование, а обратилась к господину Варгуларсу:
– Вы позволите мне поговорить с Ферлай наедине?
Тот, не колеблясь, согласно поклонился и вышел из комнаты, потянув за собою и суженого дочери.
Уверившись, что дверь за ними закрылась, госпожа Чернова повернулась к девушке:
– А теперь рассказывайте, что именно вы сделали!
– О чем вы? – неубедительно пробормотала Ферлай, не глядя на нее. – Я ничего не делала.
– Манназ перевернутая указывает на внутреннюю вину. Это означает, что вы натворили что-то, за что сейчас расплачиваетесь, – пояснила София, пристально глядя на перепуганную гоблиншу, не знающую, куда девать глаза.
Та молчала, комкая в пальцах одеяло и не решаясь ни протестовать, ни признать свою причастность.
– Послушайте, я не смогу вам помочь, если вы не расскажете мне все без утайки. Вы на смертном одре, и только откровенность вас спасет. – София мягко, но настойчиво убеждала девушку признаться во всем.
Ферлай вдруг залилась слезами и, всхлипывая, принялась сбивчиво говорить. Юная глупышка потеряла голову от нежных чувств к молодому Рейлару СКАЧАТЬ