Название: Neighborhood Stories
Автор: Zona Gale
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 4057664590619
isbn:
We are coming to applaud divorce when shame or faithlessness or disease or needless invalidism have attended marriage, and for a village woman to continue to earn her livelihood by marriage under these circumstances is now to her a disgrace hardly less evident than that of her city sister. We continue to cover up far too much, just as in the cities they cover too much. But we do mention openly things which in the old days we whispered or guessed at or whose peril we never knew at all. And when, by a visiting lecturer, more is admitted than we would ourselves admit, we are splendidly, if softly, triumphant with: “That couldn’t have been done here twenty years ago.”
To be sure, with some of the new terminology, we have had desperate battle.
”I don’t like them eugenics,” one of us said, “I know two of ’em that’s separated.”
Yet on the whole we tell one another that our new state law is “going to be” a good thing.
Inevitably, then, romance among us is becoming something else. The village girl no longer waits at the gate in a blue sash. There are no gates. She is wearing belts. And I heard one of the girls of the village say:
“A girl used to act so silly about being happy. What did she mean by that—being made love to forever by somebody forever in love with her? Well, I want something more than that in mine.”
And there, in her vague, slang speech lay the outline of the shadow that is pointing women to share in the joys of the race and the delight of a chosen occupation. And though not many of us here in the village will say as much as that, yet genetically the thing goes on: Women choose occupations, develop gifts, sail for Europe, refuse “good offers” even if these do hold out “support,” or come out with fine, open hatred of the menial tasks which their “womanliness” once forbade them to disavow. And beyond, in all relevancy, there opens the knowledge that motherhood is a thing to be trained for, as much as stenography!
Yet meadows sweet with hay, and twilights, and firelight, and the home (around the evening lamp) have not passed; but they lie close to a Romance of Life now coming fast upon us, away here in the village—a Romance of Life as much finer than sentimentality as modern romance is saner than chivalry.
In spite of our Armory and our strong young guard, we are quite simply for peace, and believe that it will come. And because we have among us a few of other races whom we understand, race prejudice is a thing which never troubles us; and I think that we could slip into the broadened race concept without realizing that anything had happened. The only thunder of change which does not echo here is the thunder of the industrial conflict. But although most of the village takes sides quite naïvely with the newspaper headlines, yet that is chiefly because the thing lies beyond our experience, and because—like the dwellers in cities—we lack imagination to visualize what is occurring. As far as our experience goes, the most of us are democratic. But when there arises an issue transcending our experience, our tendency is to uncompromising conservatism. And there is hope in the fact that politically many of us are free and think for ourselves, and smile at the abuse that is heaped upon great leaders, and understand with thanksgiving—away here in the village—how often the demagogues of to-day are the demi-gods of to-morrow.
We well know that with all this changing attitude, we are losing a certain homely flavor. Old possibilities, especially of humor, no longer have incidence. Our sophistication somehow includes our laughter. In these days, in what village could it happen, at the funeral of a well-beloved townsman, with the church filled to do him honor, that the minister should open his eyes at the close of the prayer, and absently say:
“The contribution will now be received.”
Yet that and the consequent agonized signaling of one of the elders are within my memory, and are indelibly there because they occurred at the first funeral in my experience, and I could not account for the elder’s perturbation.
Or, where among us now is the village dignitary who would take the platform to speak at the obsequies of a friend and would begin his eulogy with:
“I have always had a great respect for the deceased, for—[pointing with his thumb downward at the coffin] for that gentleman down there.”
Or, when a deacon with squeaking shoes is passing the plate, in what modern village church is to be found the clergyman who will call out:
“Brother, you’ll find my rubbers there in the lecture room. You best slip ’em on.”
Or the deacon who would instantly reply, overshoulder:
“I’ve got a pair of me own,” and so go serenely on, squeaking, to the last pew.
Yet these happened, not long ago, and we smile at the remembrance, knowing that just those things could not take place among us now. New absurdities occur. But there is a different humor, even of misadventure and the maladroit. Instead of deploring the old days, however, I think that nearly all of us say what I have heard a woman of ninety saying—not, “Things are not what they used to be in the old days,” but:
“Well, I’m thankful that I’ve lived to see so many things different.”
That is the way in which we grow old in the little towns of the Middle West. We are not afraid to know that old ways of laughter and old flavors of incident depart, with the old ills. Since disease and marching armies and the like are to leave us, humor and sentimentalism of a sort and gold lace of many sorts must likewise be foregone. We say: “The day is dead. Long be the day.” May we not boast of it? For such adaptation would not be wonderful in a city, where impressions crowd and are cut off. But it stands for a special and precious form of vitality, in little towns.
It is for this acceptance of growth that our days of pioneering together and our slow drawing together of later years form a solid basis. For we are knit, and now the fabric is beginning to be woven into a garment. Some are alarmed at the lack of seams, some anxiously question the color, some shake their heads and say that it will never fit. But there are those of us here in the village who think that we understand.
And now we are beginning to suspect that there is more to understand than we have guessed. For there was some one “From Away” who came to us and said:
“Your little town is a piece of to-morrow. Once a village was a source of quiet and content and prettiness. Once a village was withdrawn from what is going forward in the world. But now the village is the very source of our salvation, social and artistic. It is not that we are finding humanity at its best in the villages, but that there humanity is at the point where it is most in type. And in this lie the hidings of our power.”
We listened, not all of us believing. We were used to being praised for our cedar fenceposts, our mossy roofs, our bothersome, low-hanging elm boughs, even, of late, for our irregular streets and our creamy brick. But in our hearts we had been feeling apologetic that we had not more two-storey shops, not more folk who go away in Summer, and not even one limousine. And now we were hearing that we are playing a part social, artistic, which no city can play!
СКАЧАТЬ