Название: Anna Karenina (Literature Classics Series)
Автор: Leo Tolstoy
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788075833136
isbn:
Count Tolstoi's hope is that if a number of his "caste" engage in a similar life, young people will be induced to follow their example. He argues that as it is now the fashion to do many things for one's self which no gentleman thought of doing when he was a boy, so it is a mere question of fashion when gentlemen will feed their own cows and hens, dig, plant potatoes, clean their boots, and wash their shirts; and he defines property as that which cannot be taken from a man, - in other words, his own person alone. It is worth noting that he permits the use of scientific improvements, and his perfect man will use a steam plough, if obtainable, or will scratch the soil with a hoe, if nothing better be within his reach; and people, perceiving his efforts, will strive to render his work as profitable as possible. Others, observing a handful of "lunatics tilling the soil and making shoes, instead of smoking cigarettes and playing cards," will comprehend what it behooves them to do, will cease to ruin each other, and will find happiness. He predicts that before long people of his class will consider it not disgraceful to make calls in boots made with the outside of the leather in, but disgraceful to wear overshoes in the presence of people who have no shoes at all; that it is not disgraceful to be ignorant of French, but disgraceful to eat bread, and not to know how it is made; that it is not disgraceful not to have starched shirts and clean clothes, but disgraceful to about in clean clothes, thereby demonstrating one's idleness; that it is not disgraceful to have dirty hands, but disgraceful not to have callouses on the hands. And all this will come about when public opinion demands it, like the emancipation of serfs and the destruction of other errors which concealed the truth. This section of the book closes with the author's views on the duties of women, which are expressed in the plainest of language. Their duty is to their family solely, and he concludes, "Yes, ye mothers, in your hands, more than in those of all others, rests the salvation of the world." There is much more that is worth quoting, in this volume, since it is pervaded with the strong personality of the great author, who has endeared himself to thousands of hearts outside of his own country, in spite of the disadvantages under which they have learned to know him, and who is revered by other thousands at home; but nothing less than a full translation would convey a complete idea of its contents, especially of the striking Moscow article.
Characters in Order of Appearance
With stress-accents marked to show which syllable should be emphasized (This list of characters was published with the Maude translation in 1918.)
Oblónsky, Prince Stephen Arkádyevich (‘Stiva’)
Oblónskaya, Princess Dárya Alexándrovna (‘Dolly’), his wife; eldest daughter of Prince Shcherbátsky
Matthew, a valet
Karénina, Anna Arkádyevna
Karénin, Aléxis Alexándrovich, her husband
Matréna Filimónovna, servant at the Oblónskys'
Tánya, Oblónsky’s daughter
Grisha, Oblónsky’s son
Nikítin, Philip Ivánich*
Grinévich, Michael Stanislávich*
* Colleagues of Oblónsky’s
Lévin, Constantine Dmítrich (‘Kóstya’)
Koznyshév, Sergius Ivánich, Lévin’s half-brother
Shcherbátsky, Prince Alexander
Shcherbátskaya, Princess
Shcherbátskaya, Princess Catherine Alexándrovna (‘Kitty’), their youngest daughter
Shcherbátsky, the young Prince Nicholas
Lvóva, Princess Nataly Alexándrovna, Prince Shcherbátsky’s second daughter
Lvov, Prince (‘Arséney’)
Lévin, Nicholas, Constantine’s brother
Prokófy, a servant
Mlle Linon, governess at the Shcherbátskys’
Vrónsky, Count Aléxis Kirílich
Countess Nórdston
Countess Vrónskaya, Vrónsky’s mother
Karénin, Sergey Alexéyich (‘Serézha,’ ‘Kútik’), Anna’s son
Lavrénty, major-domo to Countess Vrónskaya
George Korsúnsky, dirigeur at the ball
Lída Korsúnskaya, his wife
Krítsky, an acquaintance of Nicholas Lévin’s
Mary Nikolávna (‘Másha’), living with Nicholas
Ignát, Lévin’s coachman
Agatha Mikháylovna, Lévin’s housekeeper
Kuzmá, Lévin’s man-servant
Vasíly Fédorich, Lévin’s steward
Prókhor
Ánnushka, Anna’s maid
Mariette, the Karénins’ governess
Countess Lydia Ivánovna, Karénin’s friend
Kondráty, the Karénins’ man-servant
Princess Elizabeth Fédorovna Tverskáya (‘Betsy’)
Lieutenant Petrítsky, Vrónsky’s friend
Baroness Chilton
Captain Kameróvsky
Démin, Colonel of Vrónsky’s regiment
Prince Alexander Vrónsky
СКАЧАТЬ