Название: Религия и этика в изречениях и цитатах: Справочник
Автор: Константин Душенко
Жанр: Справочники
isbn: 978-5-699-35134-3
isbn:
(Adams, Thomas, ? – 1653), английский пуританин, проповедник
98 Нельзя попасть в рай с сухими глазами.
«Проповеди» (1629), II, 373
□ Stevenson, p. 117
(Addison, Joseph, 1672–1719), английский писатель
99 Люди набожные воздерживаются от неблаговидных поступков из страха; люди чести – из презрения к такого рода поступкам.
«Гардиан», 15 сент. 1713
□ Maloux, p. 264
(Publius Aelius Hadrianus, 76–138), римский император
100 Душа, скиталица нежная, / Телу гостья и спутница, / Уходишь ты нынче в края / Блёклые, мрачные, голые, / Где радость дарить будет некому… // Animula vagula blandula <…>.
Стихи, будто бы написанные Адрианом на смертном одре («Писатели истории августов», I, 25, 9 (Элий Спартиан, «Жизнеописание Адриана»); пер. М. Ваксмахера. □ Цит. по: Юрсенар М. Воспоминания Адриана. – М., 1988, с. 17.
Встречающиеся варианты перевода: «Душенька бездомная и слабая», «Душенька моя, блуждающая и нежная», «Душенька летучая чудная».
(1627–1700), патриарх Московский и всея Руси с 1690 г.
100а Бог <…> мужа и жену сотвори, положив разнство видное между ими, яко знамение некое: мужу убо благолепие, яко начальнику – браду израсти, жене же яко несовершенной, но подначальной, онаго благолепия не даде, яко да будет подчиненна, зрящи мужа своего красоту, себе же лишену тоя красоты и совершенства, да будет смиренна всегда и покорна.
«Слово о брадобритии», старообрядческий апокриф, приписанный патриарху Адриану
□ Буслаев Ф. И. Исторические очерки русской народной словесности… – СПб., 1861, т. 2, с. 228
(Adrianus VI, 1459–1523), римский папа с 1522 г.
101 Посмотрим и подумаем. // Videbimus et cogitabimus (лат.).
Излюбленное изречение. □ Fumagalli G. Chi l’ha detto? 2327 citazioni… – Milano, 1980, p. 534.
Цит. также в форме «Посмотрим и подождем» («Videbimus et expectabimus»).
(м-ль Аиссе) (Aïssé, ок. 1693–1733), автор писем
102 Нет героя для своего камердинера, и нет Отцов Церкви среди своих современников.
«Письма м-ль Аиссе», письмо 13 («Из Парижа, 1728») (опубл. в 1787 г.)
□ Boudet, p. 521; Shapiro, p. 175
Высказывание приведено со ссылкой на Анн Мари Биго де Корнюэль (A. M. Bigot de Cornuel, 1605–1694). Его первая часть восходит к античности.
(Aquaviva, Claudio, 1543–1615), итальянец, генерал ордена иезуитов
103 Будем тверды в достижении цели и мягки в способах ее достижения.
«Наставления к излечению болезней души» (Венеция, 1606), 2, 1 (на лат. яз.)
□ Бабичев, с. 284; Markiewicz, s. 22
Отсюда: «По существу дела – твердо, по способам – мягко» («Fortiter in re, suaviter in modo», лат.). Эта формула появилась, по-видимому, под влиянием латинского перевода «Книги премудрости Соломона», 8:1. □ Gefl. Worte-01, СКАЧАТЬ