Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями. Чарльз Диккенс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна Эдвина Друда. В переводе Свена Карстена, с окончанием и комментариями - Чарльз Диккенс страница 67

СКАЧАТЬ мили назад к трактиру, возле которого их ожидала ещё одна группа горожан, и среди них Невил заметил вдруг мистера Джаспера и рядом с ним каноника Криспаркла.

      – Что это всё значит, сэр?! – закричал Невил ещё издали. – Что тут у вас случилось?! Тут все словно с ума посходили!

      – Где мой племянник?! – диким голосом прокричал в ответ мистер Джаспер.

      – Где Ваш племянник? – повторил Невил, останавливаясь. – А почему Вы об этом спрашиваете меня?106

      – Потому что его нигде не могут найти, а Вы последний, с кем его видели!

      – Не могут найти?! – воскликнул Невил поражённо. – Как это, не могут найти?

      – Минутку, мистер Джаспер, погодите минутку, – сказал младший каноник, выходя вперёд. – Позвольте теперь мне спросить его. Мистер Невил, я понимаю, что Вы сейчас удивлены и взволнованы, но постарайтесь сконцентрироваться и ответьте мне, пожалуйста, возможно точнее. Вы вчера вечером ушли от мистера Джаспера вместе с Эдвином Друдом?

      – Да, сэр.

      – И в котором часу?

      – В двенадцать, кажется… У меня просто голова кругом, сэр…

      – Значит, примерно в двенадцать часов, – повторил мистер Криспаркл. – То же самое утверждает и мистер Джаспер, тут всё сходится. И потом вы оба отправились к реке?

      – Ну да. Мы хотели посмотреть, высоко ли поднялась вода от ветра.

      – А что же потом? Долго вы пробыли у реки?

      – Минут десять, сэр, не более. Потом я пошёл домой, а мистер Эдвин проводил меня до двери.

      – А он не говорил, что хочет вернуться снова к реке?

      – Нет, сэр. Он сказал, что тоже пойдёт прямо домой.

      После этих слов присутствующие переглянулись, а те, кто держал Невила за руки, отпустили его и отошли на шаг. Тут мистер Джаспер, всё это время неотрывно наблюдавший за Невилом, вдруг проговорил глухим изменившимся голосом:

      – А что это у него за кровавые пятна на рукаве?

      В толпе кто-то сдавленно ахнул, и Невил снова оказался зажатым между двумя крепкими мужчинами.

      – И на палке его такие же пятна! – продолжал мистер Джаспер, указывая на трость Невила, которую держал в руках возница Джо. – Я знаю эту палку, он был с нею прошлым вечером! Что всё это значит?!

      – Бога ради, Невил, отвечайте же! – взволнованно потребовал мистер Криспаркл.

      – Это его кровь, – сказал Невил, кивком головы указывая на кучера. – Мы подрались с ним, сэр, и я попал ему тростью по лицу. Посмотрите, на его одежде такие же пятна! Я решил, что эти люди грабители, и защищался! А что я должен был подумать?! Мне ведь никто и не попытался ничего объяснить!

      Джо неохотным кивком подтвердил, что драка, действительно, имела место. Но хотя всем присутствующим были отлично видны и царапины на лице Невила, и разбитый нос возницы Джо, они тем не менее СКАЧАТЬ



<p>106</p>

В вопросе Джаспера «Где мой племянник?» и в ответе Невила «Почему Вы спрашиваете об этом меня?» совершенно отчетливо слышится отсылка к библейской притче о Каине и Авеле.