Название: Virginia Woolf: A Writer's Diary
Автор: Вирджиния Вулф
Издательство: Bookwire
Жанр: Языкознание
isbn: 9788027236077
isbn:
Friday, August 9th.
In the absence of human interest, which makes us peaceful and content, one may as well go on with Byron. Having indicated that I am ready, after a century, to fall in love with him, I suppose my judgment of Don Juan may be partial. It is the most readable poem of its length ever written, I suppose: a quality which it owes in part to the springy random haphazard galloping nature of its method. This method is a discovery by itself. It’s what one has looked for in vain—an elastic shape which will hold whatever you choose to put into it. Thus he could write out his mood as it came to him; he could say whatever came into his head. He wasn’t committed to be poetical; and thus escaped his evil genius of the false romantic and imaginative. When he is serious he is sincere: and he can impinge upon any subject he likes. He writes 16 cantos without once flogging his flanks. He had, evidently, the able witty mind of what my father Sir Leslie would have called a thoroughly masculine nature. I maintain that these illicit kinds of book are far more interesting than the proper books which respect illusions devoutly all the time. Still, it doesn’t seem an easy example to follow; and indeed like all free and easy things, only the skilled and mature really bring them off successfully. But Byron was full of ideas—a quality that gives his verse a toughness and drives me to little excursions over the surrounding landscape or room in the middle of my reading. And tonight I shall have the pleasure of finishing him—though why considering that I’ve enjoyed almost every stanza, this should be a pleasure I really don’t know. But so it always is, whether the book’s a good book or a bad book. Maynard Keynes admitted in the same way that he always cuts off the advertisements at the end with one hand while he’s reading, so as to know exactly how much he has to get through.
Monday, August 19th.
I finished by the way the Electra of Sophocles, which has been dragging on down here, though it’s not so fearfully difficult after all. The thing that always impresses me fresh is the superb nature of the story. It seems hardly possible not to make a good play of it. This perhaps is the result of having traditional plots which have been made and improved and freed from superfluities by the polish of innumerable actors and authors and critics, till it becomes like a lump of glass worn smooth in the sea. Also, if everyone in the audience knows beforehand what is going to happen, much finer and subtler touches will tell, and words can be spared. At any rate my feeling always is that one can’t read too carefully, or attach enough weight to every line and hint; and that the apparent bareness is only on the surface. There does, however, remain the question of reading the wrong emotions into the text. I am generally humiliated to find how much Jebb is able to see; my only doubt is whether he doesn’t see too much—as I think one might do with a bad modern English play if one set to work. Finally, the particular charm of Greek remains as strong and as difficult to account for as ever. One feels the immeasurable difference between the text and the translation with the first words. The heroic woman is much the same in Greece and England. She is of the type of Emily Brontë. Clytaemnestra and Electra are clearly mother and daughter, and therefore should have some sympathy, though perhaps sympathy gone wrong breeds the fiercest hate. E. is the type of woman who upholds the family above everything; the father. She has more veneration for tradition than the sons of the house; feels herself born of the father’s side and not of the mother’s. It’s strange to notice how although the conventions are perfectly false and ridiculous, they never appear petty or undignified as our English conventions are constantly made to do. Electra lived a far more hedged in life than the women of the mid-Victorian age, but this has no effect upon her, except in making her harsh and splendid. She could not go out for a walk alone; with us it would be a case of a maid and a hansom cab.
Tuesday, September 10th.
Though I am not the only person in Sussex who reads Milton, I mean to write down my impressions of Paradise Lost while I am about it. Impressions fairly well describes the sort of thing left in my mind. I have left many riddles unread. I have slipped on too easily to taste the full flavour. However I see, and agree to some extent in believing, that this full flavour is the reward of highest scholarship. I am struck by the extreme difference between this poem and any other. It lies, I think, in the sublime aloofness and impersonality of the emotion. I have never read Cowper on the sofa, but I can imagine that the sofa is a degraded substitute for Paradise Lost. The substance of Milton is all made of wonderful, beautiful and masterly descriptions of angels’ bodies, battles, flights, dwelling places. He deals in horror and immensity and squalor and sublimity but never in the passions of the human heart. Has any great poem ever let in so little light upon one’s own joys and sorrows? I get no help in judging life; I scarcely feel that Milton lived or knew men and women; except for the peevish personalities about marriage and the woman’s duties. He was the first of the masculinists, but his disparagement rises from his own ill luck and seems even a spiteful last word in his domestic quarrels. But how smooth, strong and elaborate it all is! What poetry! I can conceive that even Shakespeare after this would seem a little troubled, personal, hot and imperfect. I can conceive that this is the essence, of which almost all other poetry is the dilution. The inexpressible fineness of the style, in which shade after shade is perceptible, would alone keep one gazing into it, long after the surface business in progress has been despatched. Deep down one catches still further combinations, rejections, felicities and masteries. Moreover, though there is nothing like Lady Macbeth’s terror or Hamlet’s cry, no pity or sympathy or intuition, the figures are majestic; in them is summed up much of what men thought of our place in the universe, of our duty to God, our religion.
1919.
Monday, January 20th.
I mean to copy this out when I can buy a book, so I omit the flourishes proper to the new year. It is not money this time that I lack, but the capacity, after a fortnight in bed, to make the journey to Fleet Street. Even the muscles of my right hand feel as I imagine a servant’s hand to feel. Curiously enough, I have the same stiffness in manipulating sentences, though by rights I should be better equipped mentally now than I was a month ago. The fortnight in bed was the result of having a tooth out, and being tired enough to get a headache—a long dreary affair, that receded and advanced much like a mist on a January day. One hour’s writing daily is my allowance for the next few weeks; and having hoarded it this morning I may spend part of it now, since L. is out and I am much behindhand with the month of January. I note however that this diary writing does not count as writing, since I have just re-read my year’s diary and am much struck by the rapid haphazard gallop at which it swings along, sometimes indeed jerking almost intolerably over the cobbles. Still if it were not written rather faster than the fastest typewriting, if I stopped СКАЧАТЬ