Память о смерти. Нора Робертс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Память о смерти - Нора Робертс страница 29

Название: Память о смерти

Автор: Нора Робертс

Издательство:

Жанр: Остросюжетные любовные романы

Серия: Ева Даллас

isbn: 978-5-699-50306-3

isbn:

СКАЧАТЬ же не понимает, что мы не дали бы ей ни панта. Она не понимает, что твоя ценность для меня неизмерима. Это всего лишь деньги, Ева. То, что у нас есть, не имеет цены.

      Тут она наконец подошла к нему, села на колени и обхватила его руками и ногами.

      – Ну вот, – прошептал он. – Ну вот мы и приехали.

      Ева спрятала лицо у него на шее.

      – А что такое пант?

      – Что? А-а… – Рорк засмеялся. – Это старинное слово. Ирландский фунт.

      – А как сказать по-гаэльски «Прости меня»?

      – Ta bron orm, – сказал Рорк. – И ты меня прости, – добавил он, когда она медленно повторила за ним эти слова.

      – Рорк, она еще в Нью-Йорке? – Увидев, что он не отвечает, Ева откинулась назад и встретилась с ним глазами. – Ты ведь знаешь, где она. Ты всегда такие вещи знаешь. Я все равно уже чувствую себя дурой. Не заставляй меня сверх того чувствовать себя еще и ни на что не годной дурой.

      – На то время, когда я уходил с работы, она еще не выписалась из гостиницы, равно как и ее сын, и его жена.

      – Ну ладно, тогда завтра… Нет, завтра же эта штука. Я не забываю об этой штуке, и я сделаю все… ну, в общем, все, что полагается.

      А все, что полагалось сделать для подготовки к большому приему гостей, будет ей наказанием за глупость и стервозность.

      – Кто-нибудь, надеюсь, объяснит мне, что я должна делать. – Ева обхватила его лицо руками и торопливо зашептала: – Только пусть это будет не Соммерсет.

      – Тебе ничего не придется делать, а «эта штука» называется приемом гостей.

      – Как это «ничего не придется делать»? Очень много надо делать. Надо что-то координировать, одобрять или отвергать какие-то варианты. Надо базарить с поставщиком провизии и прочее в том же роде.

      – Я никогда не базарю, даже с поставщиком провизии, но если тебе от этого станет лучше, можешь проследить за украшением бального зала.

      – Мне понадобится список?

      – И не один. Это поможет тебе избавиться от чувства вины?

      – Ну, это хоть кое-что для начала. В воскресенье, если Ломбард еще не уедет, я нанесу ей визит.

      – Зачем? – Теперь Рорк сжал ее в объятиях. – Зачем проходить через это, зачем давать ей возможность снова тебя ужалить?

      – Я должна наглядно ей продемонстрировать, что нет у нее такой возможности. Я должна все ей высказать лицом к лицу. Речь идет… – и учти, мне и без того стыдно, а если ты это повторишь, мне придется сделать тебе больно, – речь идет о самоуважении. Терпеть не могу чувствовать себя беспомощной трусихой, а в этом деле я спрятала голову в песок.

      – Это называется «вести себя как страус».

      – Как скажешь. Я не хочу быть страусом. Завтра мы сделаем, что запланировали, – она не стоит того, чтобы вносить ее в наш список, – а в воскресенье, если она еще будет здесь, я с ней разберусь.

      – Мы с ней разберемся.

      Ева помедлила, но затем кивнула.

      – Ладно, СКАЧАТЬ