Пятьдесят недостатков ружейного охотника и пятьдесят недостатков легавой собаки. Иван Тургенев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Пятьдесят недостатков ружейного охотника и пятьдесят недостатков легавой собаки - Иван Тургенев страница 2

СКАЧАТЬ направо и налево.

      3. Ищет слишком быстро, во все лопатки, как это часто делают сеттера; оно красиво, но инотда безопасно для дичи, которая остается в стороне.

      4. Отдаляет в иску, то есть постепенно удаляется от охотника.

      5. В лесу не ищет близко.

      6. Идет по следу слишком медленным авансом, что особенно невыгодно при охоте за куропатками; известно, что эта птица шибко бежит.

      7. Бросается со стойки и хватает дичь, что особенно часто случается с молодыми тетеревами и зайцами, или ловит дичь на взлете.

      8. Врет, то есть делает фальшивые стойки.

      9. Стойку имеет беспокойную, подвигается помаленьку вперед, шевелится, особенно при приближении охотника.

      10. Вовсе не имеет стойки или имеет стойку очень короткую – не выдерживает.

      11. Стойку имеет слишком мертвую и не вспугивает дичи, когда ей командуют «Пиль!»[2] – что иногда необходимо; напр<имер>, при охоте на вальдшнепов в чаще.

      12. Не отходит от стойки, когда ее хозяин зовет, что особенно бывает неприятно в сплошных и густых кустарниках; случается, что охотник целый час принужден отыскивать свою собаку.

      13. Не умеет находить подстреленную или убитую дичь. Это бывает сплошь да рядом с собаками, одаренными отличным чутьем. Правда, охотники большей частью сами виноваты, заторапливают ее и т. д. (см. № 12 недостатков охотника).

      14. Гоняет за птицей или за зайцем с лаем или молча, вспугнет птицу и опять погонит.

      15. Увидев, где птица опустилась, бросается туда и вспугивает ее.

      16. Не «аппелиста»,[3] не возвращается на свист.

      17. Услышав выстрел, хотя бы в отдалении, бежит туда.

      18. После выстрела не ждет, чтобы ей приказали поднять дичь, и бросается сама поднимать ее.

      19. В предвидении наказания не дается в руки охотнику, не подходит к нему, кружит около.

      20. Кусается, когда ее наказывают.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Комментарии

      1

      «Аппорт! шерш!» — от франц.: apporter – приносить, chercher – искать, охотничье приказание принести, искать дичь.

      2

      …ей командуют «Пиль!» — охотничий термин от франц.: piller – хватать, означающий повелительное обращение к собаке, сделавшей стойку.

      3

      Не «аппелиста»… – от франц.: appel – зов, призыв. Аналогичный охотничий термин встречается в статье Тургенева о «Записках ружейного охотника Оренбургской губернии» С. Т. Аксакова: СКАЧАТЬ



<p>2</p>

…ей командуют «Пиль!» — охотничий термин от франц.: piller – хватать, означающий повелительное обращение к собаке, сделавшей стойку.

<p>3</p>

Не «аппелиста»… – от франц.: appel – зов, призыв. Аналогичный охотничий термин встречается в статье Тургенева о «Записках ружейного охотника Оренбургской губернии» С. Т. Аксакова: «…приучите дома собаку к послушанию, к апелю, к слову: назад!..» (наст. изд., т. 4, с. 512).