Название: Восемь Фаберже
Автор: Леонид Бершидский
Издательство: Бершидский Леонид Давидович
Жанр: Триллеры
isbn: 978-5-699-54923-8
isbn:
– А пожалуй, – согласился Мэлколм, уже улыбаясь. – Набери-ка нам ванну, Диего. А то я сегодня как-то весь перепачкался.
Шаловливо склонив голову на сторону вместо почтительного поклона, официант удалился. Он так соблазнительно покачивал бедрами, что Мэлколм даже забыл заказать ему коктейль. Ну и черт с ним, подумал председатель, не звонить же опять.
Мэлколм прекрасно понимал, что его приятели – официанты, шоферы, мелкие служащие компании – соглашаются залезть с ним в джакузи не ради любви и даже не ради сотенной купюры, которую он всякий раз кладет им в карман после обычных забав. Он знал, что новых работников предупреждают о его маленькой эксцентричной склонности и учат, как вежливо отказать, если эту склонность не разделяешь. Он никогда не продвигал по службе тех, кто соглашался, и не тормозил продвижение отказавшихся. Что бы ни воображали себе эти мальчики, Мэлколм просто делал то, что мог и хотел.
Но Диего, кажется, в самом деле находил их развлечения приятными и ничего не желал взамен. Он плескался в джакузи и позволял ласкать себя так легкомысленно и простодушно, что Мэлколму всякий раз удавалось полностью расслабиться и не испытывать ни малейшего стыда или неудобства. А ведь для человека его поколения эти неприятные ощущения были почти неизбежными. Два года назад он развелся с женой, родившей ему отличных сыновей и уже много лет не покидавшей семейное ранчо, и теперь мог чувствовать себя совершенно свободным. Но это редко ему удавалось, вот разве что в последнее время с Диего. Так с благодарностью думал Мэлколм, вытираясь после ванны, а парень тем временем что-то весело насвистывал, облачаясь в свой черный костюм.
– Диего, – окликнул его председатель. Тот обернулся, приподняв бровь. Все-таки мимика у этих испанских ребят вполне способна заменять слова.
– Когда я тебе позвонил, ты заметил на комоде ангелочка с яйцом?
– Да. Пополнение коллекции?
– Нет. Подарок.
– Кто-то подарил вам яйцо Фаберже? Наверняка он обязан вам чем-то серьезным.
– Подарок для тебя, Диего.
Официант застыл, не понимая, как ему реагировать. Но Мэлколм принял решение. В конце концов, и сейчас он всего лишь делал то, что мог и хотел. «Гори в аду, Арманд», – подумал он во второй раз за день, но уже скорее шутливо. И снял телефонную трубку.
– Знаешь, Джеймс, – сказал он Майклзу вместо приветствия. – Я тут подумал… Давай все же поставим этот текст Бакстайна. В целом там все правда. Я только предложу пару правок. И бонус ему все равно выплатим, как я обещал.
– Вот у этого в хорошем смысле пидараса по имени Диего я и купил яйцо, – закончил свою историю Александр Иосифович Винник.
Штарк перевел взгляд с лица рассказчика на фигурку херувима, катящего двухколесную повозку с яйцом. Теперь ему в веселой рожице ангелочка виделся СКАЧАТЬ