The Doctor's Red Lamp. Various
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Doctor's Red Lamp - Various страница 8

Название: The Doctor's Red Lamp

Автор: Various

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 4057664634863

isbn:

СКАЧАТЬ which he would find there. After the doctor had pulled out the packet, Jaime began to speak:—

      “Doctor, I ask you not to open this packet until after I am dead, and after that, with the help of your own conscience, you will decide what you think had best be done. I want you, if any personal advantage can come to you from it, to use it all for yourself. I have no affection for any one else, nor am I in debt to any one. If this were not my last hour on earth I should say that my soul held nothing but hatred for the evil received from those I most cherished.”

      The sick man seemed fatigued and the doctor told him to rest a few moments, but now the man began to make those motions of the hands, so characteristic of those about to die, and to plait and unplait the bed clothing. He did not seem to know exactly what he was saying and his eyes wandered restlessly about the room:—

      “She deceived me. How much I loved her! Her beautiful black eyes! How pretty she was! And he my best friend! It was infamous, shameful! I saw them! the truth is proof enough! Ah, how much blood flowed from the wound!—he did not mind dying because he knew she loved him. And I envied him after he was dead! Ah, how hard the punishment! How dark the cell, how heavy the shackles! It is shameful! I am an assassin! Every one has left me! How blue the sky is! How fresh and green the fields! I can’t get out with these horrible irons on my wrists!”

      The priest came in time to administer the extreme unction. Jaime died shortly after and the doctor returned home with the packet under his arm. Once in his study, before going to bed, he decided to open the bundle which Jaime had give him with so much mystery. It was an easy task. He untied the paper and out fell what seemed to be a magazine. There were hundreds of leaves, but each leaf was a banknote of four thousand reals.

      Daylight glimmered through the curtains. Doctor Santos had not closed his eyes. He was the owner, the rightful owner of more than four thousand pésétas (one hundred thousand dollars) and the donation was absolutely legitimate. Jaime’s mind, as no one knew better than he, was perfectly clear at the time he made the gift. What should he do with all that money! He would be happy, all his friends would be happy, in fact, everyone would be happy! What a library, what a laboratory, he would have!

      Hours passed, but the doctor tossed and turned restlessly on his bed, unable to sleep for a moment. The clock struck seven. He could not stay in bed any longer; he arose, made his accustomed hasty toilet, drank his coffee and started off on his usual round of visits. He began with the very sick patients, but at ten o’clock he said to himself, he would get a friend to accompany him to the bank that he might deposit the money. He had never kept any money in a bank. The little box in his office had always held all he could spare, and he did not know exactly what legal forms were necessary in order to have it placed so that he could draw out certain sums when he wished.

      His first patient lived several miles away, so he carried the precious package with him in order not to lose time in going and coming. He stopped at the patient’s house. The sick man was a cabinet maker who had been trying to work with an injured hand, consequently, blood poisoning had set in and the symptoms were such that amputation seemed necessary. The poor man, strong as an oak, cried like a child.

      “The maintenance of my wife and family lies in the skill of my five fingers,” he said, “and now you are going to cut them off.”

      But Doctor Santos, more of an optimist than ever that day, brought the bright light of hope into the sad hearts of the afflicted family. They might rely upon him for support and help as long as they needed it.

      He then went to see a talented journalist who had not prospered since he began to have ideas and tastes of his own instead of praising those of other people. The journalist had lost his place because he had published, without first consulting the director, an article in which he said that what Marruecos most needed was some powerful nation to civilize it, that our position in the matter was like that of the gardener’s dog, keeping others from doing what we could not do ourselves; that it would be better to be annexed to a rich country than a poor one, to have a cultivated country instead of a semi-savage one; and a hundred other barbarities besides.

      As one might well imagine, the journalist had trouble with his head, he was worn out by fatigue and had the beginning of softening of the brain. Doctor Santos had ordered rest, a quiet, regular life, early hours, and horseback riding.

      The journalist sent out to a store for a pasteboard horse, and when the doctor called to see him, the sick man said:—

      “This is the only horse I can afford.”

      Of course, he plainly showed his insanity by this act, but Doctor Santos did not look upon it in that light. He begged the man’s pardon for having advised him to buy what he could not afford.

      A little later, he visited a widow with three children. She was young and pretty; her husband had been a sculptor of some talent. He was not rich, but he had earned enough to support his family decently. He died and for the first year the wife managed to live fairly well, by dint of great economy. The second year, the widow sold her husband’s art treasures; the third year, she lived on the gifts of relatives and friends, which gave out before the fourth year, and the family went from the second floor to the garret, from wholesome food to scanty scraps, from warm clothing to rags. Last of all came sickness.

      Doctor Santos felt inspired: “If this little woman goes to the bad, whose fault will it be? Her sewing brings in so little!” Pulling out a banknote, he handed it to the widow, telling her to live where she could have fresh air and sunlight, to buy nourishing food and look after the little ones.

      The doctor left that poverty-stricken place, his plain face so radiant with happiness that it seemed almost beautiful. He thought to himself, as he went along, that if Jaime had used some of this money for himself and had lived properly, he would not have died of consumption. “That devilish avarice!” he muttered. “A millionaire living and dying like a beggar in order not to spend his money. What is the good of money if it is not to spend?”

      Suddenly two ideas flashed into his head. “Suppose this is stolen money! What if the bills are false?”

      He stopped. The package fell from his hand.

      “Sir, you have dropped something,” said a poor woman who was passing. The doctor picked up the bundle and, turning around, went home.

      “Stolen or false,” he muttered grimly. “There is no other solution.”

      The words and the ideas sounded in his ears, they hurt him, as if some one had struck him on the head with a hammer.

      He reached his home, told his old servant that he would see no one, then changed his mind, sent the woman off on an errand, and shut himself up in his office.

      The doctor had in his house two banknotes of a thousand pésétas (two hundred and fifty dollars) each.

      “We will begin with the hypothesis that I can prove them false,” he said. He took out his own banknotes and laid them on the table; took another out of the package and placed it between the first two.

      “They must have been stolen,” he said, “for all three are alike, the same block, the same print.”

      He turned them over, they were exactly alike. Well, there was nothing to be done but to advertise and await the rightful owner, and he would have to word the advertisement so that every Spaniard in the country should not appear to claim the money.

      He took a magnifying glass and began to make methodical observations. First, the paper, its quality, its transparency; then the engravings; СКАЧАТЬ