Беглецы (сборник). Борис Долинго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Беглецы (сборник) - Борис Долинго страница 29

СКАЧАТЬ кивнул Малваун. – Следить за ними, глаз не спускать, что бы ни случилось! Ты тоже, – Он повернулся к Ниморану, – возьми оружие. Ну, вставай, вставай, – Майор похлопал Ниморана по спине, – ты же солдат, чёрт побери! Встать, я сказал! – не выдержал он.

      Ниморан тяжело поднялся.

      – Вот так, – Майор кивнул и приказал: – Надеть шлемы! Элотер, надень-ка шлемы на этих подонков – они нам пока нужны живыми.

      Элотер одному за другим надвинул шлемы связанным людям и проверил подачу воздуха. Майор щёлкнул кнопкой индивидуальной связи.

      – Все меня слышат? – осведомился он.

      Капитан кивнул, потому что майор смотрел прямо на него, а Элотер и Ниморан ответили: «Так точно».

      – Открывайте люк, капитан, – махнул рукой майор.

      Даговар отключил подачу воздуха и автомат блокировки, после чего повернул ручку люка. Показания индикатора давления упали до нуля.

      Майор и капитан вышли из кабины управления, прикрыв за собой люк. В коридоре тоже горело аварийное освещение, в неярком свете поблёскивал осевший на стенах иней. Когда они дошли до места перестрелки, Малваун указал на одну из расколотых панелей, из-под которой виднелись кишки почерневшей проводки:

      – Вот этого обгорелого места, кажется, сразу после стрельбы не было.

      – Да, похоже, замкнуло уже позже, – согласился капитан.

      Майор в который раз выругался. Капитан отодрал кусок оплавленной панели и заглянул в щель.

      – Насколько я помню, тут рядом магистраль системы регенерации.

      – Конечно, – Майор указал на замёрзшую зелёную лужу на полу коридора. – Видите? Это как раз из системы синтеза и регенерации, обменный электролит, потому и замыкание. Вот, твари, что наделали… Ну, ничего, в резервной системе у нас воздуха и воды хватит дней на десять, выкрутимся, – И он махнул рукой капитану, призывая следовать за собой.

      Они перешагнули через замёрзшие трупы и кровь и двинулись дальше в кормовую часть катера. Возле люка в переходный шлюз к отсеку двигателей майор и капитан остановились. Люк был заблокирован, значит, разгерметизация произошла в коридоре.

      Майор включил переговорное устройство, расположенное рядом с входом в отсек двигателей и соединил специальный кабель с разъёмом на скафандре. Группа контроля реактора молчала.

      Кажется, из строя вышла вся внутренняя связь, – сказал майор после неудачной попытки вызвать старшего группы контроля реактора. – Войдём туда!

      Капитан отключил блокировку, и они открыли люк. Первое, что бросалось в глаза в переходном шлюзе, было мигающее над входом непосредственно в отсек двигателей табло: «Авария реактора!»

      Офицеры переглянулись. Малваун сделал движение, как будто хотел почесать затылок, но, сообразив, что на голове колпак шлема, опустил руку.

      – Похоже, что группа контроля того… – Капитан сделал пальцем в воздухе крестообразное движение.

      – Группа контроля! – хмыкнул майор. – Самое-то главное СКАЧАТЬ