The Theological Works of Leo Tolstoy. Leo Tolstoy
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу The Theological Works of Leo Tolstoy - Leo Tolstoy страница 10

Название: The Theological Works of Leo Tolstoy

Автор: Leo Tolstoy

Издательство: Bookwire

Жанр: Языкознание

Серия:

isbn: 9788075833150

isbn:

СКАЧАТЬ fallen on the carpet had he not supported her. ‘O my God, forgive me!’ she sobbed, and pressed his hands to her breast.

      “So criminal and so guilty she felt herself, that the only thing left her was to humiliate herself and to beg forgiveness. But now she had no one in life left her but him, and to him she turns with prayer for forgiveness. As she gazed at him she physically felt her degradation, and she could say nothing more. And he on his part felt what a murderer must feel when beholding the body he has just deprived of its life. This body, deprived by him of its life, was their love, the first period of their love. There was something horrible and repulsive in the memory of that which was purchased at the terrible price of shame. The shame of her moral nakedness was stifling to her, and this stifling feeling communicated itself also to him. But, in spite of all the horror before the body of the slain, the body must be cut into pieces, must be hidden away, and use must be made of what the murderer had obtained by his murder.

      “And as the murderer with fierceness, almost with passion, throws himself upon the body and drags it and hacks it, so he too kept covering with kisses her face and her shoulders. She kept his hand and moved not. Yes, these kisses,—this it was which was bought with this her shame. ‘Yes, and this one hand which will always be mine is the hand of my—confederate.’ She raised this hand and kissed it. He dropped on his knees and wished to see her face, but she hid her face and said naught. At last, as if making an effort over herself, she rose and pushed him away. Her face was indeed as handsome as ever, but it was now pitiful all the more.

      “‘'Tis all ended,’ she said. ‘I have nothing left but thee. Remember this.’

      “‘I cannot help remembering what constitutes my life. For one minute of this blessedness …’

      “‘Blessedness!’ she uttered with terror and disgust, and her terror communicated itself to him. ‘For God's sake, not a word, not one word more!’

      “She quickly rose and turned away from him.

      “‘Not another word,’ she repeated; and with an expression strange to him, with an expression of cold despair on her face, she parted from him. She felt that at this moment she could not express in words her feeling of shame, joy, and terror before this entrance into a new life, and she did not wish to speak of it, to lower that feeling with inexact words. But even later, on the morrow, and on the third day, she not only could find no words for expressing the whole complexity of these feelings, but she could not find even thoughts, in revolving which she might clearly define to herself whatever was going on in her soul.

      “She said to herself, ‘No, I cannot think this out now; later, when I shall be more calm.’ But this calmness for her thoughts never came; whenever the thought came to her of what she had done, and of what was to become of her, and of what she must do, terror came upon her, and she drove away these thoughts.

      “‘Later, later,’ she repeated, ‘when I am more calm.’

      “But in sleep, when she had no control over her thoughts, her situation appeared to her in all its ugly nakedness. One dream came to her almost nightly. She dreamed that both were her husbands, that both were spending upon her their caresses. Alexei Alexandrovitsh cried as he kissed her hands, and said, ‘Ah, how good this is!’ And Alexei Vronsky was there, and he also was her husband. And she wondered why all this had hitherto seemed to her impossible, and explained to them laughingly how simple all this was, and that now they were both content and happy. But the dream oppressed her like an Alp, and she awoke every time in terror.”

      15. And of such unapproachable art the examples in Tolstoy are well-nigh innumerable. There is hardly a single work of Tolstoy in which he does not display that marvellous fidelity which has made Mr. Howells exclaim: “This is not a picture of life, but life itself!” And this fidelity Tolstoy attains not so much by depicting the event itself as by depicting its effect on the soul; just as the silent sight of the wounded on the field tells of the battle more loudly than the thunder of the cannon. I say this is the highest art, because its method is universal, where all others are only particular; for men may indeed differ in the language of the tongue, but they do not differ in the language of the spirit.

      16. Read in the same light, then, his unparalleled gallery of life-scenes in “Childhood, Boyhood, and Youth.” Read in the same light the death-scene of Count Bezukhoi in “War and Peace;” read the war-scene on the bridge, the wounding of Balkonsky; read the skating-scene in “Anna Karenina,” the racing-scene, the meeting between Anna and her darling Seriozha. My friends, in the presence of such art words fail me; I can only cry to you, “Read, read, and read!” Read humbly, read admiringly. The reading of Tolstoy in this spirit shall in itself be unto you an education of your highest artistic sense. And when your souls have become able to be thrilled to their very depths by the unspeakable beauty of Tolstoy's art, you will then learn to be ashamed of thought that for years you sensible folk of Boston have been capable of allowing,—the Stevensons with their Hydes, and the Haggards with their Shes, and even the clumsy Wards with their ponderous Elsmeres, to steal away under the flag of literature your thoughtful moments. You will then learn to understand how it comes to pass that the artistically cold passionless Mr. Howells even, the apostle of heartlessness in art,—however brave and full of heart the noble man be in actual life,—can be struck with awe before the mighty presence of Tolstoy, and how it is possible that the only words he can whisper is, “I cannot say aught!” The preface of Mr. Howells to Tolstoy's “Sebastopol” has been declared by wiseacres to be the symptom of his decadence. My friends, believe it not. This admiration of Mr. Howells for Tolstoy is verily not the symptom that he is beginning to fall, but rather that he is just beginning to rise.

      17. I consider this double-faced presentation, this combination of the subjective method with the objective, as the highest in art, because it is the most comprehensive. Not that Tolstoy is incapable of employing the objective method alone with the highest success; when he does employ it he is here second to none, not even to Turgenef. Witness for example the following description of the arrival of a railway-train; still, the essence of Tolstoy's art is the universality with which he grasps whatever comes under his creative impulse.

      18. Vronsky, engaged in a conversation, suddenly breaks off. “However,” says he, “here is already the train.”

      “In truth, in the distance was already whistling the engine. In a few minutes the platform began to tremble, and puffing with steam driven downward by the frost, in rolled the engine with the connecting-rod of its centre wheel slowly and rhythmically bending in and stretching out, and with its bowing, well-muffled, frost-covered engineer. Behind the tender, ever more slowly, and shaking the platform still more, the express car came with its baggage and a howling dog. Lastly, slightly trembling before coming to a full stop, came up the passenger coaches.

      “A smartish, brisk conductor, whistling, before the train came to a full stop jumped off; and following him began to descend one by one the impatient passengers,—an officer of the guard with military bearing and frigid gaze, a smiling, lively small tradesman with a bag in his hand, and a peasant with a sack over his shoulder.”

      19. And from the same union of the mighty preacher with the mighty artist springs the second great characteristic of Tolstoy's art, that which in contrast to Turgenef's architectural manner I must call Tolstoy's panoramic manner. I have spoken in the last lecture of Turgenef as the great architect in the art of fiction. Tolstoy is the great panorama painter of fiction. Of architectural regularity there is little to be found in him, but not because he lacks the line sense of proportion of Turgenef, and the sense of beauty of form, but because his art is of a nature in which regularity of progress and rigid outline of form are not required.

      20. Tolstoy's masterpieces therefore are panoramas, and his art instinctively seeks that material which easiest lends itself to such purpose. Hence his “Cossaks,” hence his “Scenes before Sebastopol,” СКАЧАТЬ