Название: Микадо. Император из будущего
Автор: ÐлекÑей Ð’ÑзовÑкий
Издательство: ÐлекÑей Ð’ÑзовÑкий
Жанр: Историческая фантастика
Серия: СÑнгоку Дзидай
isbn: 978-5-9922-1551-9
isbn:
Додумать мне не дал крик дозорного: Корабль на горизонте!
Глава 3
Прозорливый человек всегда увидит и начало и конец и никогда не станет пренебрегать деталями.
Я выбежал на палубу и приник к подзорной трубе. На горизонте виднелась маленькая черная точка. Взглянул на песочные часы, что висели над капитанской каютой. Был полдень, дул устойчивый ветер от берега.
– Курс 40, бери сильнее к ветру – прокричал рулевому Фарлоу – Идем на сближение.
Японский рулевой довернул штурвал и наш маленький клипер вошел в крутой бакштаг[4]. Корабль зарылся носом в волну и мне чтобы не упасть, пришлось ухватиться за леера, протянутые от носа к корме судна.
Вслед за мной на палубу высыпала вся моя свита. Брат Хайра начал спорить с Аримой о расстоянии до португальцев – он был на 100 % уверен, что позади нас идет Черная жемчужина. Гэмбан принялся расспрашивать Хосе Ксавьера о максимальной дальности наших пушек. Все были на взводе в ожидании нашего первого морского боя. Матросы по команде англичанина начали натягивать вдоль бортов сетки, которые должны были защитить корабль от обломков такелажа. Абордажная команда вынесла аркебузы и начала раздувать фитили. Артиллеристы открыли амбразуры и отвязали пушки. Из крюйт-камеры вынесли первые картузы с порохом.
Томительное ожидание, и вот уже можно разглядеть Жемчужину. Она была действительно вся черная, включая паруса. Гэмбан разузнал, что перед каждым выходом в море, корабль полностью обрабатывают дегтем. Путь до Европы не близок, а без дегтя древесина быстро начинает гнить и пропускать воду. Внимательно рассматриваю корабль. Две орудийные палубы, три мачты, высокий бак[5] и ют[6]. Мнда, легко такого гиганта на абордаж не возьмешь. Идет тяжело, гружен по самую ватерлинию.
Уже видно орудийные порты. Начанаю считать. Раз, два, три, десять, двадцать. И это только с одной стороны! Две носовых пушки. Итого сорок два орудия. Меня начинает бить внутренняя дрожь. Не дай бог, мы попадем под бортовой залп португальцев – от нашей Тагу-Мару не останется живого места.
– Капитан! – я подошел к Фарлоу и наклонился к самому уху – Действуем строго по плану.
СКАЧАТЬ
4
Бакштаг (нидерл. bakstag) – курс, образующий с направлением ветра угол больше 8, но меньше 16 румбов, то есть ветер по отношению к кораблю дует сзади-сбоку.
5
Бак (нидерл. bak) – надстройка в носовой части палубы, доходящая до форштевня. Баком называют также и всю переднюю часть палубы (спереди от фок-мачты или носовой надстройки).
6
Ют (от нидерл. hut) – кормовая надстройка судна или кормовая часть верхней палубы.