Русская литература в 1841 году. В. Г. Белинский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Русская литература в 1841 году - В. Г. Белинский страница 11

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Рецензии на 1 и 2–3 части издания С. Н. Глинки см.: наст. т., с. 457–461; с. 493–498.

      15

      Имеются в виду прежде всего работы Н. И. Греча: «Учебная книга российской словесности» (1819–1822), «Опыт краткой истории русской литературы» (1822), «Чтения о русском языке» (ч. I–II, 1840).

      16

      Традиционная характеристика Сумарокова в литературе XVIII – начала XIX в. См.: «Театра русского отец, // Изобличитель злых пороков, // Расин полночный, Сумароков!» (В. И. Майков. Ода о вкусе Александру Петровичу Сумарокову). Ср.: «Меж тем, как то признал французский сам Парнас, // Что Сумарокова дойдет в потомство глас; // Он наш Софокл, отец театра он у нас…» (А. А. Палицы н. Послание к Привете, или Воспоминание о некоторых русских писателях моего времени. Харьков, 1807, с. 6).

      17

      Мельпомена – муза трагедии в греческой мифологии.

      18

      Рецензию на новое издание «Душеньки» см.: наст. т., с. 410–414.

      19

      Цитата из сатиры А. И. Писарева «Певец на биваках у подошвы Парнаса» (1825), впервые опубликованной лишь в 1859 г. в «Библиографических записках» (т. II, № 20). Приведенные строки относятся к Н. А. Полевому.

      20

      Критик цитирует былину «Калин-царь».

      21

      В журнальном тексте было: фантастическом. Исправлено по КСсБ.

      22

      Тезис об отсутствии «общечеловеческого содержания» в подвигах богатырей из русских народных песен развит критиком в «Статьях о русской народной поэзии» (см.: наст. т., с. 193, 227–228) и соответствует его представлению об исторической ограниченности фольклора вообще (см. преамбулу примечаний к указанным «Статьям…»).

      23

      Это высказывание – полемическое преувеличение: в своих последних стихотворениях – например, в «Полигимнии» (1816) – Державин выражал надежду на то, что он обретет бессмертие именно как поэт.

      24

      В журнальном тексте было: подземных.

      25

      Перифраза строк из стихотворения «Осень во время осады Очакова» (1788):

      . . . . . .

      Идет седая чародейка,

      Косматым машет рукавом;

      И снег, и мраз, и иней сыплет,

      И воды претворяет в льды;

      Пустыни сетуют и долы,

      Голодны волки воют в них;

      . . . . . .

      Ушел олень на тундры мшисты,

      И в логовище лег медведь…

      Ниже приводится отрывок из этого стихотворения.

      26

      См.:

      Я знаю: дам хотят заставить

      Читать по-русски. Право, страх!

      Могу ли их себе представить

      С Благонамеренным в руках!

(«Евгений Онегин», гл. 3, XXVII)

      27

      Имеются в виду немецкие писательницы и общественные деятельницы Беттина Арним (жена Л. Арнима и сестра К. Брентано) и Рахель Варнгаген фон Энзе (жена К.-А. Варнгагена фон Энзе).

      28

      В № 2 «Отечественных записок» за 1841 г. (отд. И) В. П. Боткин опу СКАЧАТЬ