Не боюся я насмешек —
Мы сдвоились меж собой:
Мы точь-в-точь двойной орешек
Под одною скорлупой[2].
Если верить на слово этому извещению, публика будет в большом выигрыше: оба вместе, эти издания будут вдвое дешевле, нежели были прежде, когда надо было выписывать их каждое порознь. Хвала движению цивилизации и литературы, хвала этой неистощимой деятельности на том и другом поприще! Значит: у нас литература вошла в жизнь, стала потребностию общества, явилась в живом соотношении с практическою деятельностию. Дешевизна книжных произведений есть свидетельство общественного и литературного движения… Хвала!.. Но, позвольте, тут есть маленькое обстоятельство… Вот хоть бы насчет желанного соединения «Репертуара» с «Пантеоном»: едва ли оно выгодно для публики. Прежде каждое из этих изданий имело свой характер и свою цель; в одном[3] помещались только игранные на нашей сцене пьесы, без всякого отношения к их внутреннему и внешнему достоинству; в другом могла быть помещена даже «Сакунтала»[4], не только драма Шекспира, Шиллера или какого-нибудь современного поэта. Теперь это издание примет один общий характер, или – выражаясь точнее – будет тот же «Репертуар», что и прежде был, только листом или двумя потолще. Касательно дешевизны не говорим ни слова. Но при всем том, не можем не сделать вопроса: могут ли соединенные «Репертуар» и «Пантеон» на 1842 год, может ли эта двойчатка вознаградить своим достоинством подписчиков «Пантеона» на 1841 год за неизданные восемь книжек, и особенно вознаградить тех подписчиков, которые захотели бы, например, почему бы то ни было, подписаться в будущем 1842 году на примиренных врагов?..[5]
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Комментарии
1
Извещение о слиянии этих журналов появилось в «Северной пчеле» (1841, № 207 от 18 сентября; № 209 от 20 сентября). Новый журнал получил название «Репертуар русского и пантеон всех европейских театров», начал выходить в 1842 г.
2
Цитата из 2-й строфы стихотворения Пушкина «Подражание арабскому» (1835?). Последняя строка читается: «Под единой скорлупой».
3
Имеется в виду «Репертуар русского театра».
4
Имеется в виду «Пантеон русского и всех европейских театров»; «Сакунтала» (правильнее – «Шакунтала») – драма древнеиндийского поэта и драматурга Калидасы.
5
См. примеч. 1.
Комментарии
1
Извещение о слиянии этих журналов появилось в «Северной пчеле» (1841, № 207 от 18 сентября; № 209 от 20 сентября). Новый журнал получил название «Репертуар русского и пантеон всех европейских театров», начал выходить в 1842 г.
2
Цитата и� СКАЧАТЬ
1
Извещение о слиянии этих журналов появилось в «Северной пчеле» (1841, № 207 от 18 сентября; № 209 от 20 сентября). Новый журнал получил название «Репертуар русского и пантеон всех европейских театров», начал выходить в 1842 г.
2
Цитата из 2-й строфы стихотворения Пушкина «Подражание арабскому» (1835?). Последняя строка читается: «Под единой скорлупой».
3
Имеется в виду «Репертуар русского театра».
4
Имеется в виду «Пантеон русского и всех европейских театров»; «Сакунтала» (правильнее – «Шакунтала») – драма древнеиндийского поэта и драматурга Калидасы.
5
См. примеч. 1.