Люди солнца. Том Шервуд
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Люди солнца - Том Шервуд страница 5

СКАЧАТЬ перехватив свой маленький костыль, шагнула и посмотрела за ширму. И вдруг, восторженно завизжав, устремилась в будуар.

      – Ковры! – звонко выкрикнула она оттуда. – Коврики! Разноцветные одеяла!

      Остальные три немедленно устремились за ней, и до нас долетели звуки возни и восторженные восклицания.

      – Вот так, – сообщил я удивлённо взирающему Дэйлу. – И, кроме того, что нужно сделать ещё кое-что.

      – Что? – с готовностью спросил Дэйл.

      Не пускаясь в объяснения, я подозвал Носатого и спросил:

      – Здесь имеется какой-нибудь большой чан? Чтобы человек мог влезть в него?

      – Зачем влезать в чан, мистер Том?

      – Чтобы вымыться!

      – Ах, да! Они же с дороги… Да, мистер Том, такая посудина у нас только одна. Дубовое корыто с низкими стенками. Большое, в нём даже взрослый поместится. Но…

      – Что – «но»?

      – Мы из него лошадей поим.

      – Другого нет?

      – Нет.

      – Тогда возьми Робертсона, притащите это корыто сюда, ополосните кипятком и наполните горячей водой. Да побыстрее, пока девочки не уснули.

      – Я им сейчас скажу, – двинулся было за ширму Дэйл.

      Я остановил его и тихо спросил:

      – Ты разве не знаешь, что к женщинам нужно входить, только постучав и дождавшись приглашения?

      – Это ещё почему? – недоумённо уставился на меня Дэйл.

      – Я же тебе говорил, – мягко пояснил я. – Они – особенные.

      Снова пожав плечами, Дэйл стукнул в деревянную кромку ширмы и громко позвал:

      – Грэта!

      Тотчас в проёме ширм показалась худая, долговязая девчушка с острым носиком и маленькими бесцветными глазками.

      – Грэта, сейчас принесут большую лохань и горячую воду. Будете мыться. Последи там за маленькими!

      Грэта, кивнув, скрылась, и за ширмами раскатилась новая волна визгов и восклицаний.

      – Где конюшня? – спросил меня Дэйл. – Пойду помогу лохань притащить.

      – Выйдешь в большую дверь, – показал я ему, – и направо. Там ваши кареты, увидишь.

      Дэйл ушёл. Я же, отметив, что над огнём в камине уже подвешены два больших котла, решил подойти к сидящим за столом взрослым, но вдруг обратил внимание, что никого из мальчишек возле камина нет. Более того, их не было и в самом зале. Я быстро прошёл к двери, ведущей во внутренний двор. Раскрыл. Никого. Вдруг послышались приглушённые голоса. Пройдя к соседствующей с залом печной комнате, я заглянул внутрь. Вся мальчишечья мелюзга, и карлик Баллин, и горбун Гобо, и вечно улыбающийся увалень Тёха сгрудились здесь, возле раскрытой печной дверцы.

      – Говорил же вам, что этот чёрный камень – горит! – раздался ликующий голос Шышка.

      – Это – уголь! – ответили ему, – а не какой-то там чёрный камень. Ты что, в порту в Плимуте угля ни разу не видел?

      – Как не видеть. Видел! Но не видел, чтобы он так горел!

      – Отчего ж ему СКАЧАТЬ