Разделение поэзии на роды и виды. В. Г. Белинский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Разделение поэзии на роды и виды - В. Г. Белинский страница 5

СКАЧАТЬ да умру я теперь же! далеко, далеко от родины милой

      Пал он; и верно меня призывал, да избавлю от смерти!

      Что же мне в жизни! Я ни отчизны драгой не увижу,

      Я ни Патрокла от смерти не спас, ни другим благородным

      Не был защитой друзьям, от могучего Гектора падшим.

      Праздный, сижу пред судами, земли бесполезное бремя,

      Будучи муж! среди всех меднолатных героев ахейских

      Первый во брани, хотя на советах и лучше другие!

      . . . . . .

      Я выхожу, да главы мне любезной губителя встречу,

      Гектора! Смерть же принять готов я, когда ни рассудит

      Здесь мне назначить ее всемогущий Кронион и боги!

      Смерти не мог избежать ни Геракл, из мужей величайший.

      Как ни любезен он был громоносному Зевсу Крониду;

      Мощного рок одолел и вражда непреклонныя Геры.

      Также и я коль назначена доля мне равная, лягу,

      Где суждено; но сияющей славы я прежде добуду!

      Прежде еще не одну между жен полногрудных троянских

      Вздохами тяжкими грудь разрывать я заставлю, и в горе

      С нежных ланит отирать руками обеими слезы!

      Скоро узнают, что долгие дни отдыхал я от брани!

      В бой выхожу; не удерживай, матерь, ничем не преклонишь!

(Ib., ст. 98–126).

      Роковая катастрофа жизни Ахиллеса известна самому Гектору: умирая, он умолял своего врага – не предавать тела его поруганию, но, вместо согласия, услышав проклятия,

      Дух испуская, к нему провещал шлемоблещущий Гектор:

      Знал я тебя, предчувствовал я, что моим ты моленьем

      Тронут не будешь: в груди у тебя железное сердце.

      Но трепещи, да не буду тебе я божиим гневом,

      В оный день, когда Александр и Феб стреловержец,

      Как ни могучего, в Скейских воротах тебя ниспровергнут!

(Песнь XXII, ст. 355–360).

      Мало этого: сам Зевес-промыслитель, при всем своем доброжелательстве Гектору, при всем своем сострадании к его жребию, не может помочь ему своею властию верховного божества, которого трепещут все другие боги, но прибегает к решению другой, высшей власти:

      Зевс распростер, промыслитель, весы золотые; на них он

      Бросил два жребия смерти, в сон погружающей долгий:

      Жребий один Ахиллеса, другой Приамова сына.

      Взял посредине и поднял: поникнул Гектора жребий,

      Тяжкий, к Аиду упал; Аполлон от него удалился.

(Ib., ст. 9-13).

      Из всего этого ясно, что герой поэмы не Ахилл: ибо он как будто лишен свободной воли, действует не от себя, но только выполняет волю другой, высшей себя и неотразимой воли. То воля судьбы! Что же такое эта «судьба», которой трепещут люди и которой беспрекословно повинуются сами боги? Это понятие греков о том, что мы, новейшие, называем разумною необходимостию, законами действительности, соотношением между причинами и следствием, словом – объективное действие, которое развивается и идет себе, движимое внутреннею силою своей разумности, подобно паровой машине, – идет, не останавливаясь и не совращаясь с пути, встречается ли ей человек, которого она может раздавить, или каменный СКАЧАТЬ