Мольберт в саду Джоконды. Антон Леонтьев
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мольберт в саду Джоконды - Антон Леонтьев страница 5

СКАЧАТЬ и ей придется уносить ноги от нечисти – Степан откроет ей дверь спасительной квартиры?

      Отчего-то Лиза не была уверена в этом.

      Палец с когтем продолжал манить ее, и Лиза, сделав шаг, переборола страх.

      – Вам нужна помощь? – спросила она, осознала, что задала вопрос по-русски, и тотчас перевела его на французский.

      Дверь вдруг резко распахнулась, и Лиза действительно увидела некое подобие ведьмы – хотя нельзя было сказать, женщина это или мужчина. Крайне худое, изможденное, покрытое пергаментной кожей тело, скуластое лицо с огромными глазами, вислые длинные волосы: тот, кто обитал за соседской дверью, обладал поистине запоминающейся и внушавшей трепет внешностью.

      В особенности в три часа ночи.

      – Вы говорите по-русски? – произнес то ли сосед, то ли соседка по-английски – тело укутывало некое подобие халата-савана.

      – Вы тоже? – спросила Лиза, которая вдруг поняла: никакой это не монстр, не ведьма и не оборотень, а одинокий пожилой, вероятно, больной не только физически, но в первую очередь психически человек, чей покой она потревожила дурацкой выходкой со звонком в три часа ночи.

      Сосед (Лиза все же уверилась, что это мужчина) быстро произнес:

      – Не говорю, но понимаю. Это ведь они вас послали?

      – Они? – переспросила Лиза, а сосед закивал, словно не сомневаясь в правдивости своих слов:

      – Ну да, они, кто же еще! Они ведь обхаживают меня, выжидают, хотят убить. Вероятно, и убьют. Сначала льстили, потом, когда не помогло, стали угрожать, теперь подослали красавицу…

      Лиза смутилась. То ли от того, что вела в три часа ночи в парижском доме на рю Франсуа Мирон разговоры, вполне подходящие для пьесы абсурда какого-либо известного французского драматурга, то ли потому, что этот неведомый тип назвал ее красавицей.

      – Но скажите им, что я ничего не отдам! Он мой, только мой! Леонардо мой!

      Дверь внезапно захлопнулась, и из-за нее донеслись все те же слова, только уже на французском, впрочем, речь вскоре стихла.

      Постояв, Лиза пожала плечами и громко сказала по-русски:

      – Мне очень жаль, что мы вас потревожили…

      Ну, Степа к этому причастен не был, поэтому она исправилась:

      – Что я вас потревожила. Если вам нужна помощь, скажите, что мне сделать.

      Тишина, хотя Лиза не сомневалась, что странный сосед, прильнув к двери с обратной стороны, жадно ловит каждое ее слово.

      – И уверяю вас: они меня к вам не посылали! Кто эти «они», я, вообще, не знаю!

      За дверью снова что-то бабахнуло, но ответа на ее тираду не последовало, и Лиза, пожелав соседской двери доброй ночи, подошла к своей.

      В том, что Степан наблюдал за ней все это время, она тоже не сомневалась, поэтому произнесла:

      – Как видишь, оборотень оттуда не выпрыгнул. Ну да, ведь до полнолуния еще далеко. Так что бог миловал. Вернее, черт. Ну, ты откроешь, Степа, или мне придется проситься на ночлег к нашему эксцентричному СКАЧАТЬ