Постижение России. Взгляд социолога. Пётр Иванович Смирнов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Постижение России. Взгляд социолога - Пётр Иванович Смирнов страница 52

СКАЧАТЬ окружающего мира, люди организуют мир по-разному. Например, в немецком языке слово «essen» обозначает прием пищи людьми, а слово «fressen» – приме пищи животными. В русском языке оба приемы пищи обозначаются словом «есть». Для обозначения жадного и неаккуратного процесса еды русский употребляет слово «жрать». В некоторых языках отсутствуют слова, обозначающие абстрактные понятия, в частности, в эскимосском языке нет особого слова для обозначения снега как такового (есть слова для обозначения свежевыпавшего снега, влажного, покрытого корочкой льда и т.п.).

      2) Отношения. Культуры не только выявляют с помощью понятий отдельные части мира, но также определяют, как эти части мира связаны между собой: во времени, в пространстве, по значению (качеству), по причинной зависимости. Предполагая ту или иную связь между вещами, люди могут заниматься магией или наукой (приносить в жертву солнцу человеческие сердца, чтобы оно не утратило силы, или на основе баллистических расчетов запускать спутники в космос).

      3) Ценности понимаются Гуденау как общепринятые убеждения относительно целей, к которым человек должен стремиться. Они составляют основу нравственных принципов. В разных культурах предпочтение отдается разным принципам.

      4) Правила (нормы) регулируют поведение людей в соответствие с ценностями определенной культуры. Нормы понимаются как некие стандарты поведения [Смелзер. 1994, с.48–51; Смирнов, Смирнов. 2007, с.14–22].

      Эта концепция полезна для выявления основных элементов культуры, однако ее отдельные элементы необходимо назвать иначе, сохранив отчасти их содержание, другие уточнить, придав им иной смысл. Кроме того, перечень элементов следует дополнить.

      Во-первых, в языке, с помощью которого упорядочивается опыт людей, содержатся не столько понятия, сколько слова и символы. Значения слов отнюдь не сводятся к понятиям. В словах содержатся представления (чувственно наглядные образы вещей и явлений), и в обыденном общении люди понимают друг друга, опираясь на них, а не на понятия, которые используются в науке. Кроме того, в языках народов мира могут содержаться средства для выражения субъективного, человеческого отношения к тому или иному явлению. В частности, в русском языке с помощью суффиксов можно выразить чувства ласки и нежности, равно как страха и отвращения («конек-горбунок» – ласковое отношение, «грязища», «скучища» – отвращение). Словами также обозначаются символы, т.е. реальные вещи, выступающие в качестве своеобразных заместителей других реальных вещей или явлений (герб и флаг как символы государства). Поэтому элементами культуры следует считать значения слов и символы, но не понятия.

      Во-вторых, совершенно неприемлемо понимание ценностей как общепринятых убеждений относительно целей, к которым должен стремиться человек. Критика этого определения изложена в разделе о ценностях.

      В-третьих, правила и нормы как элементы культуры предпочтительнее не пояснять их друг через друга, но для понимания СКАЧАТЬ