Название: «Берег дальный». Из зарубежной Пушкинианы
Автор: Алексей Букалов
Издательство: Алетейя
Жанр: Биографии и Мемуары
isbn: 978-5-90670-505-1
isbn:
78
Вересаев В.В. В двух планах. М., 1929. С. 78–79.
79
Пригов Д.А. Звезда пленительная Русской поэзии. В сб.: В.Ерофеев, Д. Пригов, В. Сорокин. ЕПС, М.: Зебра Е, 2002. С. 245–246.
80
Зульфикаров Тимур. Смерть Пушкина // Независимая газета, 05.05.1993.
81
Бурсов Б.И. Цит. соч. С. 280.
82
Вот один пример: стихотворение Олега Кочеткова «Признание», где автор обрушивается на «очернителей», осмеливающихся утверждать:
Что-де Пушкин-то наш – африканская кровь,
Ну, а Лермонтов – это потомок шотландский.
И у Блока-то, видишь ли, – корень германский.
И так далее… слушай и не прекословь!
(День поэзии 1987. М., 1987. С. 204.)
83
См., например: Брагинский И.С. Заметки о западно-восточном синтезе в лирике Пушкина // Народы Азии и Африки. 1965, № 4 и 1966, № 4; Нольман М.Л. Западно-восточный синтез в произведениях Пушкина и его реалистическая основа // Народы Азии и Африки. 1967. № 4; Лотман Ю.М. Генезис поэтического текста. Л., 1972; Лобикова Н.М. Пушкин и Восток. Очерки. М.: Наука. 1974; Грачева А.Д. К вопросу о восточных интересах А.С. Пушкина. // Изв. АН ТССР, серия общ. наук. Ашхабад. 1976. № 3. С. 57–64; Пушкин в странах зарубежного Востока. М., 1979; Фейнберг И.Л. Читая тетради Пушкина. Изд. 2-е, доп. М., 1981; Букалов А.М. «Земли полуденной волшебные края» (из наблюдений над африканскими мотивами у Пушкина), в сб.: Творчество Пушкина и зарубежный Восток. М.: Наука, 1991. С. 181–193 и др.
84
См.: Белкин Д.И. Тема зарубежного Востока в творчестве А.С.Пушкина. // Народы Азии и Африки. 1965. № 4; Белкин Д.И. О роли авторских примечаний в «Подражаниях Корану» Пушкина // Ученые записки Горьковского гос. ун-та. Вып. 145. Горький, 1971.
85
Белкин Д.И. Пушкинские строки о Персии. В сб.: Пушкин в странах зарубежного Востока. М., 1979. С. 156–214.
86
Подобно Пушкину, Лермонтов душой стремился на родину предков:
Зачем я не птица, не ворон стенной,
Пролетевший сейчас надо мной?..
На запад, на запад помчался бы я,
Где цветут моих предков поля.
87
Цит. по: журнал «Москва», 1956. № 12. С. 68.
88
Гумилев Н.С. Вступление из книги «Шатер». П-г., 1921. Африка действительно породнила поэтов. Есть в Эфиопии обычай – называть детей по имени лучших друзей или знатных гостей. Современный эфиопский поэт Ассэфа Гэбре Мариам назвал своего сына Пушкин. Когда-то такой же чести удостоился и Гумилев: эфиопский крестьянин, принимавший в своем доме русского путешественника, назвал сына Гумало. «Издревле сладостный союз поэтов меж собой связует…»
89
См.: Книжное обозрение. № 40, от 3 октября 1955 г.
90
Как нас учили в университетах, Африка в ХIХ веке оставалась, по определению К. Маркса, «заповедным полем охоты на чернокожих».
91
Цит. по: Поэты-радищевцы. М., 1935. СКАЧАТЬ