«Когда мы были на войне…» Эссе и статьи о стихах, песнях, прозе и кино Великой Победы. Станислав Минаков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу «Когда мы были на войне…» Эссе и статьи о стихах, песнях, прозе и кино Великой Победы - Станислав Минаков страница 16

СКАЧАТЬ И. Френкеля, 1943), а также кинематографическую строку «…в кисете вышитом душистый самосад» (песня В. Баснера «Махнём не глядя» на слова М. Матусовского, 1967).

             В «курительном» ряду не забудем и психологически точное, поэтически совершенное сочинение «Махорка» (1946) Б. Чичибабина, тогда отбывавшего срок в Вятлаге:

      Меняю хлеб на горькую затяжку,

      родимый дым приснился и запах.

      И жить легко, и пропадать нетяжко

      с курящейся цигаркою в зубах.

      А здесь, среди чахоточного быта,

      где холод лют, а хижины мокры,

      все искушенья жизни позабытой

      для нас остались в пригоршне махры.

      А мне и так не жалко и не горько.

      Я не хочу нечаянных порук.

      Дымись дотла, душа моя махорка,

      мой дорогой и ядовитый друг.

      Отметим у Чичибабина ключевые и для наших размышлений слова и образы: «горькая затяжка», «родимый дым», «все искушенья жизни позабытой», а также изумительный финал с доверительным обращением к неожиданному для нас адресату – махорке.

      Кто-то, быть может, припомнит в свете лирической темы и песню «Окурочек» Ю. Алешковского, с царапающим сюжетом, датируемую концом 1950-х – началом 1960-х и тоже фактически ставшую народной.

      Из колымского белого ада

      шли мы в зону в морозном дыму,

      я заметил окурочек с красной помадой

      и рванулся из строя к нему.

      У Алешковского лирическая туга героя дана по-зековски жёстко: «С кем ты, сука, любовь свою крутишь, / с кем дымишь сигареткой одной?» (Отметим, по неожиданному контрасту, уменьшительно-ласкательные суффиксы – свидетельства, так сказать, особой, сублимированной нежности, – в словах окурочек и сигаретка. Если она остаётся предающей лирического героя сукой, то вся ласка переносится на окурок, даром что ль «баб не видел я года четыре…»)

      Феноменальный случай парафраза «окурочной темы» находим в Интернете, у автора, коего назовём Дмитрий Ф. «Исповедь влюблённой в курильщика»:

      Я за тобою как-то шла,

      И твой окурок подняла.

      Его я до сих пор хранила

      В залог того, что полюбила.

      Его я часто доставала

      И очень страстно целовала –

      Ведь он же губ твоих касался,

      Когда курил ты и плевался.

      Прими ж теперь сей скромный дар

      И погаси в груди пожар.

* * *

      Взволнованный хорошей песней «Когда мы были на войне», размышляя о сочинении Самойлова, я задумался об укорочении автором строк в двух предпоследних строфах. Это намеренный приём или что-то другое? Желание разрушить монотонность течения текста? Этот поэт и более длинные тексты писывал одним размером, и ничего. И не скажешь, что тут усечённая строка отражает психологический слом героя.

      Например, поэт Д. Сухарев в нашей частной переписке отнёсся к тексту Самойлова критично СКАЧАТЬ