Тайная история. Донна Тартт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайная история - Донна Тартт страница 9

Название: Тайная история

Автор: Донна Тартт

Издательство: АСТ

Жанр: Триллеры

Серия:

isbn: 978-5-17-087295-4

isbn:

СКАЧАТЬ ты уже представился?

      – Нет-нет, кажется, нет. Вы просто осчастливили меня, сэр. У нас еще десяток таких предложений и пять минут на все про все, – сообщил Банни и вновь схватил мою руку: – Эдмунд Коркоран.

      – Ты долго занимался греческим? – спросила Камилла.

      – Два года.

      – Кажется, ты неплохо знаешь его.

      – Жаль, что ты не в нашей группе, – сказал Банни.

      Неловкое молчание.

      – Э-э, Джулиан немного странно относится к таким вещам, – замявшись, сказал Чарльз.

      – Слушай, а сходи-ка ты к нему еще раз, – оживился Банни. – Принеси ему цветочков, скажи, что ты без ума от Платона, и потом можешь смело вить из него веревки.

      Опять молчание, на этот раз совсем уж неодобрительное.

      Камилла улыбнулась, но словно бы и не мне – очаровательная, равнодушная улыбка в пространство, как будто я был официантом или продавцом. Чарльз тоже улыбнулся – вежливо, слегка вскинув брови. Это легкое движение бровей могло быть непроизвольным, могло, по правде говоря, означать все что угодно, но я увидел в нем только одно: “Надеюсь, это все?”

      Я что-то промямлил, собираясь повернуться и уйти, но в этот момент Банни, сидевший лицом к входу, резким движением ухватил меня за запястье:

      – Постой.

      Я оторопело поднял глаза. От дверей библиотеки к нам направлялся Генри – темный костюм, зонт, все как обычно. Подойдя к столу, он сделал вид, что не замечает меня.

      – Привет, – обратился он к остальным. – Вы закончили?

      Банни кивнул в мою сторону:

      – Слушай, Генри, мы тут кое-кого хотели с тобой познакомить.

      Генри мельком взглянул на меня. Выражение его лица нисколько не изменилось, он только на секунду зажмурился, словно появление в его поле зрения человека вроде меня было чем-то немыслимым.

      – Да-да, – продолжил Банни. – Этого молодого человека зовут Ричард… Ричард – как там?

      – Пейпен.

      – Ну да, Ричард Пейпен. Изучает греческий.

      Чуть приподняв подбородок, Генри смерил меня взглядом:

      – Очевидно, не здесь.

      – Не здесь, – подтвердил я, стараясь смотреть ему в лицо, но его взгляд был таким откровенно уничижительным, что мне пришлось отвести глаза.

      – А, Генри, взгляни-ка вот на это, – спохватился Чарльз, вновь погрузившись в ворох своих бумаг. – Мы хотели поставить здесь дательный или винительный, но он посоветовал нам местный.

      Генри склонился над его плечом, изучая страницу.

      – Хм, архаичный локатив, – сказал он. – Весьма в духе Гомера. Конечно, грамматически это верно, но, возможно, несколько выпадает из контекста.

      Он выпрямился и повернулся ко мне. Свет падал под таким углом, что за стеклами очков мне было совсем не видно его глаз.

      – Очень интересно. Ты специализируешься на Гомере?

      Я хотел было ответить “да”, но почувствовал, что он будет только СКАЧАТЬ