Название: Послание Иакова
Автор: Дж. А. Мотиер
Жанр: Религиозные тексты
Серия: Библия говорит сегодня
isbn: 5-88869-088-0
isbn:
20
Униженный, «смиренный» (tapeinos) и унижение (tapeinosis) – родственные слова. Они означают «не иметь силы/положения» и т. д. в этом мире (Лк. 1:48,52). Прилагательное используется для обозначения смиренного духа (Иак. 4:6), а существительное с отрицательным оттенком означает «уничижение» (Деян. 8:33).
21
Plumptre (ad loc.). Пламптр использует учение Господа (Мф. 6:24), чтобы связать с ним учение Иак. 1:2–8 и 9—11 – многозначительная связь, если мы читаем слова Иакова, брата Господа.
22
Глагол peirazo: сравните его употребление в Мф. 4:1 и 1 Кор. 10:13; существительное peirasmos, ср.: Лк. 4:13 и 8:13.
23
Классический греческий язык помогает нам понять значение слова parallage (изменение). Лидцел и Скотт в «Греческо-английском словаре» (Liddell and Scott. A Greek-English Lexicon (Eighth Ed.) предлагают значения «передача из рук в руки, перемена…. изменение… чередование… варианты». Родственное parallax означает «поочередно», а глагол parallasso— «заставлять меняться, чередоваться… изменяться… после небольшого… отклонения от прямого курса». Иак. 1:17 – это единственное место в Новом Завете, где встречается слово parallage. Родственных же слов нет вовсе. В LXX слово parallage встречается только в 4 Цар. 9:20, где речь идет о походке Ииуя, «потому что он идет стремительно».
24
То же в AG.
25
Принесение Богу первых плодов было обязательным ежегодным приношением (Исх. 23:16, 19; 34:22–26). Ничто из нового урожая нельзя было использовать до тех пор, пока первые плоды не будут принесены в жертву Господу (Лев. 23:10–14). Они были самыми лучшими из собранного урожая (Чис. 18:12), и это становилось «святынею Господу» (Лев. 23:15–20; Иер. 2:3; Иез. 48:14). В знак особой принадлежности Господу начатки плодов посвящались священникам (Чис. 18:12; Втор. 18:4). Принесение в жертву первых плодов было доказательством исполнения Богом Его обетований (Втор. 26:2—10). Главная истина о начатках плодов глубоко позитивна: это принадлежит Господу.
26
В англ. оригинале: «Знайте, братия мои возлюбленные». – Примеч.