Не для взрослых. Время читать! Полка третья. Мариэтта Чудакова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Не для взрослых. Время читать! Полка третья - Мариэтта Чудакова страница 9

СКАЧАТЬ на восток

      Шли худые, шли босые

      В неизвестные края.

      Что там, где она, Россия,

      По какой рубеж своя!

      …С осени 1942 года поэма Твардовского, ставшая несомненно главным поэтическим сочинением о войне, будет печататься в газете «Красноармейская правда» всю войну, порою несколько раз в месяц, вплоть до июня 1945 года. Солдаты рвали газету из рук, ожидая новых строк про любимого героя.

      И ни разу не будет упомянуто в этой поэме имя Верховного главнокомандующего, не сходившее со страниц газет. Имя того, кто оставил жестко и жестоко руководимую им страну незащищенной перед нашествием, допустил оккупацию огромной ее части.

      У Твардовского воюет, несет все тяготы войны, отвоевывает свою страну народ.

      …Правда правдой, ложью ложь.

      Отступали мы до срока,

      Отступали мы далеко,

      Но всегда твердили:

      – Врешь!

      ……………………………………

      Не зарвемся, так прорвемся,

      Будем живы – не помрем.

      Срок придет – назад вернемся,

      Что отдали – все вернем.

      Трижды возглашает автор в разных местах поэмы:

      «– Взвод! За Родину! Вперед!»

      И ни разу – «За Сталина!»

      Это был прямой вызов: «…Официальный и абсолютно непреложный идеологический канон был начисто устранен из поэмы!» – написал недавно известный историк Е. Плимак. И добавил: «За два года пребывания на передовой я вообще не слышал <…> каких-либо разговоров о Сталине. <…> И в атаку бойцов поднимало не имя Сталина, а классический русский мат».

      Твардовский и здесь не мог отступить от правды, не подтвердить —

      …Что в бою – на то он бой

      – Лишних слов не надо;

      Что вступают там в права

      И бывают кстати

      Больше прочих те слова,

      Что не для печати…

      …Уже в «Теркине» – то есть в «сталинское» время – началась та словесная работа, которую Твардовский повел первым. Это было пародирование советских слов.

      …Я ж, как более идейный,

      Был там как бы политрук.

      Я одну политбеседу

      Повторял:

      – Не унывай.

      Так как советский язык политбесед идейных политруков был в те годы у любого читателя на слуху – на фоне живых речений Теркина очевидной становилась его мертвечина.

      Можно смело сказать, что под пером поэта оживал, приобретал права, легализовывался загнанный в угол сугубо частной жизни живой русский язык.

2

      Твардовский, как мог, подбадривал своим стихом отвоевывающих свою землю солдат. Когда же они освободили свою и вступили на землю чужую, когда замаячил конец страшной войны – он счел возможным заговорить в полный голос о том горе, которая она принесла. Так появилась в «Василии Теркине» глава «Про солдата-сироту».

      На земле всего дороже,

      Коль имеешь про запас

      То окно, куда ты сможешь

      Постучаться в некий час.

      …………………………………

      А у нашего солдата,

      – Хоть сейчас войне отбой,

      Ни окошка нет, ни хаты,

      Ни СКАЧАТЬ