Укрощение любовью, или Уитни. Джудит Макнот
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Укрощение любовью, или Уитни - Джудит Макнот страница 37

СКАЧАТЬ взглядом на розовых пальчиках, выглядывавших из-под мокрого подола амазонки, вновь принялся неспешно оценивать ее женские достоинства столь откровенно, что Уитни почувствовала себя так, словно ее раздевают.

      – Шпионите? – сухо осведомилась она.

      Он не удостоил ее ответом, лишь продолжал смотреть на нее с плохо скрытым весельем. Уитни подняла подбородок и надменно оглядела его с головы до ног. Незнакомец оказался очень высоким, стройным и превосходно сложенным, с квадратным, четко очерченным подбородком и прямым носом. Ветерок легонько шевелил его густые темно-каштановые волосы. Серые глаза с нескрываемым интересом взирали на нее из-под черных бровей. Чисто выбритое лицо было очень красивым – Уитни не могла не признать этого, – но дерзкий взгляд, властность и высокомерие производили отталкивающее впечатление.

      Губы незваного гостя дернулись в полуулыбке.

      – Вы собрались поплавать?

      – Нет, но я хотела остаться одна, мистер…

      – Уэстленд, – подсказал он, вглядываясь в округлые холмики, натянувшие тонкую белую ткань блузки.

      Уитни поспешно прикрыла руками грудь, и незнакомец широко, понимающе улыбнулся.

      – Мистер Уэстленд, – рассерженно бросила она, – ваше умение ориентироваться так же отвратительно, как и ваши манеры!

      Едкий упрек, казалось, лишь еще больше позабавил наглеца.

      – Почему вы так считаете, мадам?

      – Потому что вы вторглись в чужие владения, – процедила Уитни.

      Но незнакомец по-прежнему не выказывал ни малейшего намерения принести извинения, и Уитни поняла, что нужно немедленно уезжать. Стиснув зубы, она с отвращением посмотрела в сторону валявшихся на земле сапожек и чулок. Мужчина почтительно выпрямился и шагнул к ней, протягивая руку.

      – Могу я помочь вам? – предложил он.

      – Несомненно, – бросила Уитни с намеренно холодной, почти оскорбительной усмешкой. – Садитесь на свою лошадь и постарайтесь побыстрее убраться отсюда.

      В серых глазах что-то блеснуло, но улыбка не исчезла и руку он не убрал.

      – Ну же, хватайтесь, – настаивал он.

      Однако Уитни, больше ни на что не обращая внимания, сама поднялась на ноги. Надеть чулки, не привлекая взгляда незнакомца, пристально наблюдавшего за ней, оказалось невозможным, и поэтому девушка натянула сапожки и сунула чулки в карман жакета.

      Почти подбежав к Хану, Уитни подобрала хлыст, встала на поваленное дерево и вскочила в седло. Конь незнакомца, могучий гнедой жеребец, был привязан рядом. Повернув Хана, она пустила его в галоп и полетела к лесу.

      – Рад был познакомиться, мисс Стоун, – засмеялся вслед Клейтон и одобрительно добавил: – Маленькая ведьма.

      Скрывшись из виду, Уитни натянула поводья, и Хан пошел рысью. СКАЧАТЬ