Психологический тезаурус. Сергей Степанов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Психологический тезаурус - Сергей Степанов страница 16

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      При этом очень важно подчеркнуть существенную особенность эмпатии (отмеченную, кстати, еще Фрейдом). Обладать эмпатией означает воспринимать субъективный мир другого человека так, как если бы сам воспринимающий был этим другим человеком. Это значит – ощущать боль или удовольствие другого так, как чувствует это он сам, и относиться, как он, к причинам их породившим, но при этом ни на минуту не забывать о том, что «как если бы». Если последнее условие утрачивается, то данное состояние становится состоянием идентификации – весьма, кстати, небезопасным. Показателен в этом отношении опыт самого Роджерса, который в начале 50-х настолько «вчувствовался» во внутренний мир одной своей клиентки, страдавшей тяжелым расстройством, что вынужден был сам прибегнуть к помощи психотерапевта. Лишь трехмесячный отпуск и курс психотерапии у одного из коллег позволили ему оправиться и осознать необходимость соблюдения известных пределов сопереживания.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2008, № 1

      2

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2002, № 14

      3

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2004, № 31

      4

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2009, № 10

      5

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2001, № 41

      6

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2002, № 24

      7

      Впервые опубликовано: «Школьный психолог», 2002, № 21

      8

      Перевод несколько подредактирован автором этих строк; например, еще одно лингвистическое извращение – терапист – заменено на более привычное слово терапевт (хотя это вряд ли удержит терапистов от того, чтобы продолжать называть себя этим смешным и глупым словом).

/9j/4AAQSkZJRgABAQEAZABkAAD/2wBDAAIBAQIBAQICAgICAgICAwUDAwMDAwYEBAMFBwYHBwcGBwcICQsJCAgKCAcHCg0KCgsMDAwMBwkODw0MDgsMDAz/2wBDAQICAgMDAwYDAwYMCAcIDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCAINAV4DAREAAhEBAxEB/8QAHgABAAEEAwEBAAAAAAAAAAAAAAgEBQYHAgMJAQr/xABqEAABAgUCAgUECRAECAkICwEBAgMABAUGEQcSCCEJEzFBURQiYXEKFTJWdIGRs9MWFxgZIzY3OUJ1kpSltNHSUlVioSQzOHKkscHUJTRFU3N2gpW1GjVDZGWjssQmKURjhIWTouHk8ML/xAAcAQEAAQUBAQAAAAAAAAAAAAAABAIDBQYHCAH/xABSEQABAwICBAYLDAkDAwUBAQABAAIDBBEFIQYHEjETQVFUstIVFyIyYXFykZKx0RQWNDU2N1NzgaGiwggjM0JSdKPB0yRi8GSz4SZDRIKD8WP/2gAMAwEAAhEDEQA/APfyCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCJBEgiQRIIkESCITtBJ7BBF54a8dJRrxrt0gl4cPfC9bOm7s3phIMzd3XVfD00ZCWfdCVJlmWpfCyrzwncQolQc5JCNyoElRK6QxwgZcqnsp4mxCWYnPcAs84Y+lBuGztFrwqfFvacpoLWbFuNu3Xqu+mYRbtyqdDnUzFOecBU4lRaWCAVAeYd3n4FcVQdkmUWt41bkpwXAQnav5/tWfo6YPhnc02cvAayWb9TLVVRQ1VDr3OpE6thT6WM7M7y0hS8Y7AYue64tnbvkrfuWW+zs5qvqnSu8OdH0gpV/P6w2SLPrdSdo8nVETpcYdnWm+sclvNBKXUoIUUKAIBB7xH01MYbtk5J7ml2tnZzVqubplOGCzZGizNU1psuSYuKnCrU1Tj7g8slS66yHk+Znb1jLqcnvQYpNZCACXb19FJMdzV16ndKFaVtN1actOVkr8olv23J3NW6pJ3BIyEvb0pOIS/JzE55UttSJZ6W6x5LrYdP3Ip6vcpIJ1QN7BcI2nJ77LiWzNU+L+ytMeESsa2e2SKvYtLtxdzszcl53tjKdT1rfU5xkugpCc45rGcRcfKGs4TiVtsTi/g+PcvPmw+kn48dSOG+n8RVB0S0pr+l1XcRNyVjUyYqExeM5TVPdWH2lpy2tZHMYRkp87 СКАЧАТЬ