Ричард Длинные Руки. Гай Юлий Орловский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ричард Длинные Руки - Гай Юлий Орловский страница 13

Название: Ричард Длинные Руки

Автор: Гай Юлий Орловский

Издательство:

Жанр: Историческое фэнтези

Серия: Ричард Длинные Руки

isbn: 5-699-11833-0, 5-699-11833-0; 978-5-699-11833-5

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Шериф вытаращил глаза:

      – Он готов противиться мне! Мне – шерифу… Да за это мало виселицы! За такое колесуют, да за это…

      Он задохнулся, герцог злобно усмехался.

      – Назад, – произнес Ланзерот надменно. – Этот человек принес присягу принцессе. А мы ее вассалы. Всякому, кто предъявит на него свои права, по императорскому указу придется скрестить мечи со мной, ее вассалом.

      Бернард бухнул гулко:

      – Со всеми нами.

      Он взвесил на ладони огромный топор. Редкий человек смог бы удержать такой даже двумя руками, но этот гигант держит, как прутик.

      Герцог побледнел, конь под ним слегка попятился.

      – Что значит… принес присягу?

      Шериф опасливо отступил. Я сообразил, что теперь уже он чуть ли не нарушитель закона: посягнул на чужое имущество. Его люди попятились, герцог оказался впереди один.

      Ланзерот сказал с оскорбительной вежливостью:

      – Так вы готовы, подлый лжец, оружием доказать, что этот человек – ваш?

      Он поиграл мечом, бросая блики на сразу вытянувшееся и смертельно бледное лицо. Шериф вскинул руки.

      – Стойте, стойте! Властью, данной мне императором, закон здесь я! Если этот человек принадлежит герцогу, то он должен повиноваться герцогу. Если успел принести присягу вам… чертовски хитрый ход, признаю, то мы об этом не знали. Поэтому считаю инцидент исчерпанным!.. Если только герцог не возжелает отстаивать мечом свои права на какого-то вонючего простолюдина, которых у него и так тысячи. Что, по-моему, излишне.

      Конь под герцогом попятился, ему передалась дрожь хозяина. Наконец герцог выдавил сквозь зубы:

      – Нет, я на него не претендую.

      Его люди поспешно и с облегчением вскакивали на коней. Шериф пристально посмотрел на меня, на Ланзерота, а потом сказал негромко, обращаясь почему-то к принцессе:

      – Но мне кажется, лучше бы вы этого не делали.

      Бернард громыхнул:

      – Почему?

      – Такие люди приносят много бед, – ответил шериф.

      – Вы так думаете?

      – Я шериф потому, что умею разбираться в людях.

      Он поклонился и отступил. Герцог уже удалялся, спина его была прямая, солнце блестит на металлических латах, но мне почудилось, что герцога окружил странный сумрак. Герцог оглянулся, его взгляд отыскал принцессу. Мне показалось, что она вздрогнула и закусила губу.

      Ланзерот проводил его задумчивым взглядом. Холодное высокомерное лицо выражало не больше, чем вершина снежной горы. Не поворачивая в мою сторону головы, бросил повелительно:

      – Мы остановимся на привал на опушке леса. Там ручей… наверное, там и заночуем. Но с первыми лучами солнца пыль взовьется под копытами наших коней! Если тебя не будет с нами к этому времени, ты станешь клятвопреступником.

      А Бернард предупредил:

      – Много СКАЧАТЬ