Название: Морская ведьма
Автор: Сара Хеннинг
Издательство: Эксмо
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Морская ведьма
isbn: 978-5-04-107383-1
isbn:
Находясь в оцепенении, я отдаю ей ягоду.
Девушка некоторое время крутит ее в руках, прежде чем откусить кусочек. Я двигаю к ней всю еду, что у меня есть.
Анна любила сыр и фрукты.
– Ой, нет, правда не стоит. Я…
– Я настаиваю, – перебиваю я. Удивительно, что это первые мои слова – ведь на языке крутится столько вопросов. Но я боюсь их задавать. Не возникает сомнений: рано или поздно я оговорюсь и назову ее Анной.
Пока девушка ест, я думаю о том, что сказать дальше.
Ты спасла Ника?
Ты была русалкой?
Ты – это Анна?
Ты меня не помнишь?
На ее месте я бы тут же сбежала после таких слов. Поэтому я молча открываю банку с маринованной селедкой, пока девушка жует краюшку ржаного хлеба.
– Тебе лучше? – интересуюсь я.
– Да, намного. Большое спасибо. И прости за беспокойство. Я все.
Я качаю головой и придвигаю к ней открытую банку с плавающими в рассоле кусочками селедки.
– Поешь еще.
Она смотрит на рыбу с отвращением и машет руками у лица. Я достаю селедку и кладу себе в рот. Затем вытаскиваю за хвост оставшийся скелетик и выкидываю его в воду. Девушка смотрит на меня так, будто бы я только что откусила ей ухо.
Я так же дразнила Анну. Она ненавидела селедку. Сейчас я улыбаюсь. Однако изнутри меня распирает грусть. Нужно перестать искать умерших среди живых.
– Ты уверена, что наелась? – настаиваю я. – Еще остался сыр.
– Нет, спасибо. Я в порядке. – Она всхлипывает, когда произносит «в порядке». Девушка хмурит брови. Под глазами появляются красные пятна. Кажется, будто она плачет – только без слез.
Я опускаю руку ей на плечо в знак утешения. Она переводит дыхание и начинает говорить практически шепотом. Кажется, она не против того, что я до нее дотрагиваюсь. «Я убежала из дома».
– Ох, Анна…
В тот же миг глаза девушки взметнулись вверх.
– Аннамэтти. Но как ты…
– Я не… Я просто… ты напоминаешь мне одну знакомую.
Сквозь плачь прорывается смешок.
– Жаль, что я не она.
– Нет, не жаль, – резко отвечаю я, пока эта девушка – Аннамэтти – вытирает нос.
– Ее отец тоже был лжецом? Кормил всех баснями о том, где он побывал и что повидал, а на самом деле продавал наш скот и не приносил в дом ни гроша?
Я качаю головой и не знаю, что сказать.
– Мне пришлось продать половину ценностей, что у нас имелись, чтобы оплатить его долги и купить поесть. Я не смогла этого больше выносить. Вчера я убежала в горы, перешла Лиль Бьерг и оказалась здесь.
Что-то было не так с ее историей. Повествование казалось вымученным. Но я как завороженная вглядывалась в лицо девушки. Я встречала тысячи лиц СКАЧАТЬ