Название: Демон под диваном
Автор: Александр Рудазов
Издательство: Автор
Жанр: Городское фэнтези
isbn:
isbn:
Правда, спотыкались на каждом шагу и лезли в айфоны гуглить. Слишком многое оказалось в книге девятнадцатого века непонятным для детей века двадцать первого.
Уже с самого начала, с первых же строк. Что за звание такое – премьер-майор? Каким мистическим образом главный герой стал сержантом еще до своего рождения? Кто такой стремянной? Почему его в награду за трезвое поведение сделали дядей главного героя? Как это вообще возможно – сделать кого-то чьим-то дядей? Женили на тете, что ли? И в каком смысле француза Бопре выписали из Москвы? Это же город, а не больница.
А когда уже во второй главе герои встретили доброго гея, причем его прямо по тексту называли именно геем, а потом этот гей еще и оказался Пугачевым, Денис и Полина окончательно поняли, что чего-то не понимают.
– «Рукопись Петра Андреевича Гринева доставлена была нам от одного из его внуков, который узнал, что мы заняты были трудом, относящимся ко временам, описанным его дедом», – дочитала наконец Полина. – «Мы решились, с разрешения родственников, издать ее особо, приискав к каждой главе приличный эпиграф и дозволив себе переменить некоторые собственные имена». Конец.
– То есть там еще и имена изменили? – нахмурился Денис. – А по-настоящему их всех как звали?
– Не знаю. Фурундарок, ты не знаешь?
– Не задавайте мне дурацких вопросов, а то выковыряю вам глаза ложкой.
Денис и Полина невольно поежились. Они помнили, что Фурундарок не может причинить им вреда, он поклялся на Черном Криабале… но подобные вещи он произносил так спокойно, так буднично…
– Ладно, что там у нас осталось? – вздохнул Денис. – Марк Твен?..
– «Приключения Гекльберри Финна». Будем читать?
Денис и Полина уставились на хотя и не толстую, но и не сказать чтобы тонкую книгу.
«Айболита» они прочли минут за десять. Рассказы Житкова читали полчаса. «Капитанская дочка» заняла у них почти три часа.
«Гекльберри Финн» обещал затянуться до полуночи.
– По-моему, на сегодня мы уже начитались, – сказал Денис. – Давай лучше фильм посмотрим.
– А по «Финну» есть?
– Да всяко.
Близнецы вытащили из-под дивана клавиатуру с мышкой и принялись гуглить. Уменьшившись до младенческих размеров, те по-прежнему отлично работали – просто пользоваться стало неудобно.
Оказалось, что эту книгу Твена экранизировали много раз. В основном американцы, но был и немецкий фильм, и советский, и даже аниме. Поразмыслив, Денис и Полина решили начать с отечественной версии, которая почему-то называлась «Совсем пропащий».
При этом надо заметить, что «Приключения Тома Сойера» близнецы не читали. Поэтому история для них началась не совсем понятно, с полпути. К счастью, фильм Данелии первую книгу тоже по большей части игнорировал – Том Сойер ни разу не упоминался, о найденном кладе речь не заходила.
– Фига у него папаша утырок, – сказала Полина, глядя на персонажа СКАЧАТЬ