Наука любви (сборник). Овидий
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Наука любви (сборник) - Овидий страница 28

Название: Наука любви (сборник)

Автор: Овидий

Издательство:

Жанр: Поэзия

Серия:

isbn: 978-5-699-50996-6

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Корибанты (галлы) – оскопленные жрецы малоазиатской богини Кибелы, которую в Риме смешивали с Исидой.

      52

      Кносская дева – Ариадна, покинутая на Дии (Наксосе).

      53

      Мималлониды – македонские вакханки.

      54

      Эвий – одно из имен Вакха; отсюда «эвоэ!» – экстатический крик вакханок.

      55

      Никтелийские святыни – от имени Вакха Никтелия («ночного бога»).

      56

      Евритион – кентавр, попытавшийся в опьянении похитить невесту на празднике свадьбы Пирифоя и Гипподамии, царицы лапифов; с этого началась битва лапифов с кентаврами.

      57

      Бусирид, расправившийся с кипрским прорицателем Фрасием, и акрагантский тиран Фаларид (VI в. до н. э.), которому Перилл изготовил медного быка, чтобы сжигать в нем врагов, и сам стал первой его жертвою.

      58

      Феба и Гилаира, дочери Левкиппа, похищенные Кастором и Поллуксом.

      59

      Ликомедова дочь – Деидамия, родившая Ахиллу Неоптолема.

      60

      Дафнис – сицилийский влюбленный пастух, воспетый Феокритом (идиллия 7).

      61

      Амиклы – древний пригород Спарты, «копьеносного» города.

      62

      Тегейская дева – нимфа Каллисто, превращенная в созвездие Большой Медведицы (см. «Метаморфозы», II, 401–533).

      63

      Марсы – италийское племя, известное ведовством.

      64

      Хаонийский летун – голубь, названный так, потому что он был священной птицей при додонском оракуле Зевса в Эпире (Хаония).

      65

      Длинные кости – кости с очками только на четырех сторонах; худший бросок, при котором все кости показывали одно и то же число очков, назывался «псом».

      66

      В «разбойники» играли стеклянными шашками.

      67

      День Фортуны – 24 июня

      68

      Праздник служанок – 7 июля, в память о том, как после галльского нашествия латины (а не галлы) подступили к Риму и потребовали в жены римлянок; вместо римских гражданок к ним вышли переодетые рабыни, справили с ними свадьбу, и после этого в свадебную ночь на латинов врасплох напали римляне и перебили их.

      69

      Амариллида – пастушка из «Буколик» Вергилия, II, 52; Овидий жалеет, что с буколических времен женщины стали требовательней к подаркам.

      70

      Тирийское платье – то есть крашенное финикийским пурпуром

      71

      Косское – из тонкой шелковой ткани.

      72

      Сера и яйца – традиционные средства очищения и отвращения бед.

СКАЧАТЬ