Название: Погана
Автор: Хлои Эспозито
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Жанр: Триллеры
isbn: 978-617-12-6638-4, 978-617-12-6412-0, 978-617-12-6637-7, 978-617-12-6636-0
isbn:
– Ти дозволиш Ніно втоптати тебе у бруд, так само як зробив Амброджо. Вони тебе трахають, а потім кидають. Тобі ніколи не змусити їх залишитися.
– Ні. Нізащо. Не дозволю.
– Поглянь лиш на себе. Ти така жалюгідна. Ти ніколи нічого не могла владнати.
– Я знайду Ніно, навіть якщо це буде останнє, що я зроблю.
Я сідаю трохи пряміше та шморгаю носом.
Помічаю букет троянд, що глузують, сміються, дражнять мене. Ніно ніколи не купував мені квітів. Якщо подумати, ніхто не купував. Я помічаю невеликий білий конверт, запханий усередину вази. Підскакую та хапаю його.
О БОЖЕ МІЙ. Це від нього.
Чого він хоче? Що там написано?
CARISSIMA ELISABETTA[15], ЯКЩО ЗУМІЄШ НАЗДОГНАТИ МЕНЕ, МОЖЕМО ПРАЦЮВАТИ РАЗОМ.
І все. Ані «Цілую», ані «Пробач, люба». Ані «Моя кохана, я скоїв помилку», ані «Я хочу, щоб ти повернулася», ані «Я жахлива людина». Якщо я зумію наздогнати його? Якщо? Якщо? Не може тут бути жодних довбаних «якщо». Я його заклята суперниця. Я не просто наздожену його. Ха. Я вб’ю його, він у мене отримає межи очі. Серйозно? Як зверхньо. Мені не треба з ним працювати. Той довбойоб усе зіпсував. Чи він думає, що я це просто так залишу? Ляжу на спинку, мов пудель, і хай трахає мене, як хоче? Валятимуся непорушно, наче ганчір’я якесь? Ні.
Я – АЛВІНА НАЙТЛІ.
Варто йому боятися.
О, вже час, Щоб роздум мій чи вбравсь у кров, чи згас!..
А помсті меж нема[16].
Я хапаю квіти повними, товстими оберемками, шипи на стеблах впиваються, дряпають, пронизують, починає текти кров. Я жбурляю троянди на килим, пелюстки летять вусібіч, вода розбризкується, з моїх пальців крапає кров. Я стрибаю, вгору і вниз, у босоніжках Бет від «Прада», стрибаю, стрибаю, стрибаю, доки від них кваша залишається.
«Берлінґтон Аркейд», Сент-Джеймс, Лондон
– Скільки?
– Двісті двадцять шість тисяч фунтів дев’яносто вісім пенсів.
У чоловіка співочий шотландський акцент, як в Юена Мак-Ґреґора у «Мулен Руж!». Коштовності виблискують на чорній оксамитовій тканині, розстеленій на горіховому столі.
– Іще раз. Я не розчула.
– Двісті двадцять шість тисяч фунтів дев’яносто вісім пенсів.
– Бля.
– Будьте здорові.
Я думала, може, п’ятдесят чи шістдесят тисяч. Сімдесят щонайбільше. Але це дивовижно. Це ціле багатство. Може, сьогодні мій щасливий день?
– Хочете, я це напишу?
Він дістає з кишені ручку «Монблан» і нашкрябує суму на шматочку білої картки. Вимальовує вишуканий, оздоблений завиточками знак фунта – більший, ніж потрібно, ефектний, ніби щоб привернути мою довбану увагу.
Я збираюся його дотиснути, здерти з нього більше. Жодному чоловікові більш не дозволю мене наїбати. Цей гіркий досвід я отримала від Ніно.
– Триста СКАЧАТЬ
15
ЛЮБА ЕЛІЗАБЕТТА (
16
Вільям Шекспір, «Гамлет, принц датський» (переклад Л. Гребінки).