Название: Сожженные мосты
Автор: Александр Афанасьев
Жанр: Историческая фантастика
Серия: Бремя империи
isbn: 978-5-699-50602-6
isbn:
26
Присутствие – так раньше называли приемную.
27
То есть водка.
28
Йезус – Иисус, так произносят поляки.
29
Полицейский.
30
«Дурак» по-польски так и будет – «глупец».
31
Прошу прощения, пани.
32
Пся крев, собачья кровь – любимое польское ругательство. Москаль – понятно и без перевода.
33
Бастард – ублюдок (польск.).
34
Державна Безпека – государственная безопасность.
35
САКОНБ – Специальный Армейский Комплекс Ножевого Боя. Что такое САМБО – думаю, знают все.
36
Матка боска – матерь божья.
37
Может быть, так донские казаки иногда выражаются.
38
Курень – дом (казацк.).
39
Насчет спирта. Спирт был гораздо менее доступен, чем сейчас, бутылка водки продавалась только в государственных магазинах и стоила, если брать масштаб цен, раз в двадцать дороже, чем в нашем мире. Поэтому контрабанда спирта и незаконный розлив водки были очень выгодным занятием. Казаки, кстати, тоже бражку ставили и самогон гнали – но только для личных нужд, а не на продажу.
40
Неподлеглость – независимость (польск.).