Утраченная легенда. Дилан Райт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Утраченная легенда - Дилан Райт страница 2

СКАЧАТЬ всё же сдержать эмоции не получилось. – Мы с Уолтером давно убедились, что всё, что мы искали, оказалось выдумкой. А то, что обнаружили вы, наверняка является розыгрышем какого-нибудь мошенника. Или ещё хуже. Ловушкой.

      Пришедший стоял с каменным лицом.

      – Я понимаю вашу осторожность, – сказал он. – Но тем не менее. Если захотите проверить, езжайте на Тортугу. Спросите там, где находится бордель «Мизинец». Поищите. Вдруг найдёте что-нибудь.

      – Спасибо. – Грей не думал, будет ли проверять это заведение. Тем более на Тортуге. Город, в котором, по идее, нет места для бывшего гвардейца. – Я подумаю над этим.

      – Что ж, тогда моё присутствие здесь больше ни к чему, – сказал пришедший. – Моя миссия выполнена. Теперь вы выполните свою.

      – Не беспокойтесь, – коротко закончил разговор Грей.

      Добившись этих слов, пришедший резко развернулся и направился обратно к карете.

      Дождавшись его ухода, Грей повернулся обратно к плите.

      – Не волнуйтесь, господин. Он не доберётся до неё.

      Глава первая

      Прибытие

      Холодный осенний день. Только что прибыли торговые судна, и лавки набивались разными винами, фруктами и табаком. Жители Порта-Селиала украшали свои дома глиняными фигурками в виде чёртов и светильниками из тыкв. Подготовка к празднованию Хеллоуина шла полным ходом. В этот предпоследний октябрьский день все корабли спешили заплыть в порт и выполнить план как можно скорее. По традиции после того как губернатор объявит о начале праздника, порт будет закрыт и выйти из него станет невозможно. Из кабаков доносились крики, телеги с продуктами медленно поднимались по главной дороге на холм, где находился рынок. Его за это так и прозвали – «Торговый холм».

      В порт прибыл корабль под названием «Фьюри». Своё название он тут же оправдал. Чуть не пробив пирс, судно кое-как пристало к берегу.

      По второй шлюпке от кормы, накрытой плотным холстом, прошло лёгкое движение.

      – Приплыли! – с нотками еле сдерживаемой радости в голосе сказал молодой человек лет девятнадцати. С виду он был довольно неопрятный: давно не чёсанные, тёмные как ночь, длиной по уши волосы, небритая щетина и слегка грязные виски плохо сочетались с глубоко впалыми щеками, ярко-голубыми глазами, крючковатым носом и светлой кожей. Парня звали Джон Мёрсер. Он был одет в пыльный дорожный плащ, высокие сапоги и треуголку, под плащом – грязная куртка.

      – Хоть бы предупредили, что будет такая качка, – сказал с меньшей радостью другой пассажир шлюпки, который был очень похож на Джона, за исключением серых глаз и каштанового цвета волос. Одет он был в такой же, как и у его спутника, дорожный плащ, но вместо капюшона на нём был шаперон (головной убор, первоначально – род капюшона с длинным «хвостом»). Этого безбилетника звали Том Хоггарт.

      – Итак, давай ещё раз обсудим план действий, – сказал Джон. – Мы вылезаем из этой штуковины, – он постучал по борту шлюпки, – вместе со всем необходимым, осторожно СКАЧАТЬ