Название: Потомки королевы
Автор: Галина Тер-Микаэлян
Издательство: Издательские решения
Жанр: Историческая литература
isbn: 9785005096746
isbn:
– Но я утром должен уехать с дилижансом.
– Антонио сказал нам. Но доктор запретил вам сейчас трогаться с места, мой брат Джако уже ходил на станцию предупредить, что вы не поедете. Он принес деньги, что они вернули.
– Поверьте, мадемуазель, меня тревожат не деньги, а то беспокойство, что я вам причиняю, я занял вашу комнату, – тут до него дошло, что он не только занял ее комнату, но и лежит на ее кровати.
Рассмеявшись тихим приятным смехом, Мария одной рукой поднесла к губам Ивана стакан с водой, другой ловко приподняла его голову.
– Пейте, синьор, доктор велел вам много-много пить. И не тревожьтесь, в своем доме я найду, где мне приткнуть голову, – ласково говорила она, пока он пил, – скажите лучше, как и куда сообщить вашей жене о вашей болезни. Она вас где-то ждет, ее зовут Надин? Вы повторяли это имя в бреду.
Надин. Надин Тухачевская, Надин Карниолина-Пинская. Это имя преследовало его, как проклятие.
– Никому не нужно сообщать, я не женат, так зовут мою сестру, – и это было правдой, потому что его сестра тоже носила имя Надежда, – я недавно получил из дома дурные вести – ее муж погиб самым ужасным образом, меня это сильно тревожит.
Мария чисто по-итальянски всплеснула руками, выражая искреннее сочувствие.
– Бедняжка, представляю, как это тяжело! У нее есть дети?
– Мальчик и две девочки, или…
В сильном смущении Иван запнулся – он совершенно не помнил, сколько детей у его сестры. Он заезжал к ней три или четыре раза по пути в свое имение, и вокруг Надежды всегда копошились детишки – маленькие и побольше, – она назвала брату имена малышей, но ему так и не удалось их запомнить. Однако Мария не заметила его смущения, горестно вздохнув, она перекрестилась.
– Пусть святая мадонна поможет вашей сестре и ее детям пережить горе, я буду за них молиться.
– Благодарю вас, мадемуазель.
– Меня зовут Мария, как ваше имя? Я не запомнила вашу русскую фамилию.
– Меня зовут Иван, Жан, если по-французски.
– Я буду называть вас Жанно, а вы зовите меня Марией. Я часто помогаю святым сестрам в больнице для бедных, ухаживаю за больными, и все они зовут меня Марией. Я вас хотела попросить, Жанно…
На этот раз смущенно запнулась она.
– Я готов выполнить любую вашу просьбу, мадемуазель Мария.
– Не смейтесь над моим отцом. Синьор Алессандро, дед Антонио, очень умный человек, но не очень добрый. Да простит мне мадонна, что я так говорю о старом человеке, но он веселья ради внушил отцу глупые мысли об этом королевстве, сделал его посмешищем в глазах соседей. Мой отец… он очень добрый, все его мысли о нас, его детях. Ему хотелось бы дать нам с сестрой хорошее приданое. Мы ведь некрасивы и уже немолоды, он понимает, что без хорошего приданого никто не захочет на нас жениться, вот и носится со своими фантазиями. А этого совсем не нужно. Разве СКАЧАТЬ