Последние слова великих писателей. Константин Душенко
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Последние слова великих писателей - Константин Душенко страница 4

СКАЧАТЬ умирает Бальзак.

      Понятно, что родные и близкие покойной госпожи Ганской были в бешенстве. Мирбо изъял раздел о Бальзаке из готового тиража своей книги, вполне основательно опасаясь преследования за клевету.

      Однако фраза о Бьяншоне-спасителе зажила самостоятельной жизнью. Скандальный контекст, в котором она родилась, был очень скоро забыт, и слова, придуманные Мирбо, стали частью бальзаковской легенды.

      Анри Барбюс

      (1873–1935)

      французский писатель и публицист

      К началу Первой мировой войны Барбюс был уже автором двух романов. Но Гонкуровскую премию и всемирную славу ему принес антивоенный роман «Огонь» (1916).

      После войны Барбюс вступил в компартию, участвовал во всех антивоенных конгрессах и воспевал строительство коммунизма в СССР. Его книга «Сталин» заканчивалась фразой: «Человек с головой ученого, с лицом рабочего, в одежде простого солдата». Здесь же появилась знаменитая формула «Сталин – это Ленин сегодня».

      Незадолго до публикации книги Барбюс заболел пневмонией и умер в Москве, в Кремлевской больнице, 30 августа 1935 года.

      Согласно биографии, изданной его секретарем Аннет Видаль в 1953 году, за несколько минут до смерти Барбюс произнес:

      – Мне осталось уже немного, телефонируйте в Париж. Надо спасать мир.

      Последняя фраза цитировалась у нас как завет, оставленный покойным писателем.

      Однако в 1935 году, сразу после смерти Барбюса, Аннет Видаль в газете «Монд» приводила другие последние слова:

      – Англия, думать об Англии…

      (Имелось в виду расширение связей Комитета борьбы против войны в Англии.)

      Лозунговая фраза о «спасении мира» была, по всей вероятности, присочинена позже, специально для биографии.

      Мацуо Басё

      (1644–1694)

      японский поэт

      Сын бедного самурая стал величайшим мастером жанра хокку – японских трехстиший. Пешком он обошел чуть ли не всю Японию, созерцая природу и собирая материал для путевых записок.

      Басё умер во время одного из своих путешествий, 12 ноября 1694 года. Перед кончиной он, следуя давней традиции, написал «Предсмертную песню»:

      В пути я заболел,

      и все бежит, кружит мой сон

      по выжженным лугам.

(Перевод Веры Марковой)

      Поэт Кикаку, младший современник Басё, написал трехстишие «В годовщину смерти Басё» – своего рода эпитафию великому мастеру:

      Прошло уж десять лет,

      а кажется, вчера его не стало…

      Плакучей ивы тень!

(Перевод Веры Марковой)

      Фрэнк Баум

      (1856–1919)

      американский писатель, творец страны Оз

      К сорока годам Баум испробовал множество занятий, включая актерство, разведение кур, торговлю и журналистику, – СКАЧАТЬ