Тайна леди Одли. Мэри Брэддон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Тайна леди Одли - Мэри Брэддон страница 35

Название: Тайна леди Одли

Автор: Мэри Брэддон

Издательство:

Жанр: Зарубежная классика

Серия:

isbn: 978-5-699-76333-7

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      …времена норма́ннов… – XI в. н. э.

      7

      …пустые провалы от узких высоких окон времен королевы Анны… – Анна (1664-1714) – английская королева с 1702 по 1714 г.

      8

      …к трапезной, возведенной во времена Вильгельма Завоевателя… – Трапезная – столовая в монастыре. Вильгельм Завоеватель (ок. 1027-1087) – английский король с 1066 г.

      9

      …в стиле ганно́верца Георга I… – Георг I (1660-1727) – английский король с 1714 по 1727 г. Первый король Ганно́верской династии, правившей в Англии с 1714 по 1901 г.

      10

      Эссекс – графство на юго-востоке Англии.

      11

      …полное облачение католического священника, припрятанное здесь в те ужасные времена, когда принадлежность к этой профессии каралась смертной казнью. – Имеется в виду профессия именно католического священника, а не священника вообще. В период Реформации в Англии в 1-й пол. XVI в. англиканская церковь во главе с королем была провозглашена государственной. Земли католических монастырей были конфискованы, сторонники католической веры подверглись жестоким гонениям.

      12

      …мечтательные мелодии Бетховена и Мендельсона… – Бетховен, Людвиг ван (1770-1827) – гениальный немецкий композитор. Мендельсон (Мендельсон-Бартольди) Якоб Людвиг Феликс (1809-1847) – выдающийся немецкий композитор, пианист, органист и дирижер.

      13

      ...став гувернанткой в семье военного врача… – Гувернантка – воспитательница для воспитания и начального обучения детей в семье.

      14

      Бромптон – юго-западный район Лондона.

      15

      Викарий – помощник епископа или приходского священника.

      16

      Аквамарин – синевато-зеленая или голубая краска.

      17

      Фальшборт – бортовая обшивка судна, возвышающаяся над верхней палубой.

      18

      Он бесподобно играл в «спекуляцию» и «двадцать одно»… – перечисляются карточные игры.

      19

      …заговорила было с ним о Шелли и Байроне… – Шелли, Перси Биши (1792-1822) и Байрон, Джордж Ноэль Гордон (1788-1824) – великие английские поэты-романтики.

      20

      Какая скорость у судна, сколько узлов? – Узел – единица скорости судна, равная одной морской миле (1,852 км) в час.

      21

      …наше судно бросит якорь на Мерсее. – Мерсей (Мерси) – река на западе Великобритании, впадающая в Ирландское море.

      22

      Бедный, как Ио́в, он думал только о том, как бы не упустить главный в своей жизни шанс. – Ио́в – библейский праведник, страдалец, испытываемый сатаной.

      23

      …я выручил двадцать тысяч фунтов. – Фунт (фунт стерлингов) – денежная единица Великобритании, равная 100 пенсам.

      24

СКАЧАТЬ