Шипы роз. Серия «Время тлеть и время цвести». Галина Тер-Микаэлян
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Шипы роз. Серия «Время тлеть и время цвести» - Галина Тер-Микаэлян страница 5

СКАЧАТЬ сильней, чем ему хотелось бы, эрекция никак не наступала. Безрезультатно поелозив по его обмякшей плоти, девушка соскользнула на пол и, встав на колени, умело приникла ртом к бессильно болтавшемуся мягкому отростку.

      Когда Тэкеле вышел к обеду, он выглядел вполне удовлетворенным и не выказывал никакого раздражения из-за отсутствия Лизы, задержавшейся на прогулке со своим кавалером. Впрочем, ему пора было бы к этому привыкнуть – за месяц своего пребывания на вилле деда она опаздывала регулярно. Ни от кого другого старый малавиец не потерпел бы такого неуважения, но он питал слабость к этой девочке, которую выделял из многочисленного сонма своих потомков.

      «Сын Теодора – не очень приятный мальчишка и бездельник, – думал Лоренс, – но эта девочка очаровательна! Пусть она и белая, но намного приятней, чем дети Эндрю, Альфреда и моих дочерей. Возможно, дети Родерика тоже будут приятными – он милый мальчик. Нужно отправить его учиться в Европу и подыскать хорошую жену. Пусть даже у нее будет светлая кожа. В конце концов, я начинаю верить тому, что говорили коммунисты, когда я учился в Москве – цвет кожи не имеет значения. Дети… дети Джона и Фредерика… Нет, из внуков Денизы все равно не вышло бы ничего путного, и все что я сделал, я сделал правильно – они должны были умереть»

      Тем не менее, при мысли о погибших сыновьях и внуках он внезапно опять помрачнел и насупился. От тяжелых размышлений его отвлек голос служанки, доложившей:

      – Сеньор, сеньорита Лиза и сеньор Педро приехали. Сеньор Педро в гостиной, а сеньорита Лиза пошла к себе переодеться. Она говорит, что не будет обедать – они перекусили.

      – Гм.

      Старик отложил салфетку и направился в гостиную. Внучка постоянно нарушала установленный им в доме на «английский» манер распорядок дня, и он всерьез рассердился бы, будь на месте Лизы кто-то другой, но теперь ему это и в голову не пришло.

      В гостиной прохаживался, похлопывая себя хлыстиком по сапогу, стройный черноволосый юноша с ярко синими глазами. Тэкеле знал, что Педро Хуарес происходит из аристократической, но обедневшей семьи. Утверждали даже, что предки Хуаресов были в родстве с королем Альфонсом Первым Энрикишем, хотя точно доказать это было бы трудно – все-таки, прошло более восьми сотен лет с тех пор, как этот национальный герой Португалии разгромил мусульман в битве при Орики и присвоил себе титул короля. В рукопожатии хозяина и гостя со стороны первого можно было ощутить оттенок снисходительности, со стороны второго – подобострастия. Пожимая черную руку, Педро Хуарес по-английски осведомился о здоровье и передал наилучшие пожелания от своей матушки, Тэкеле небрежно кивнул и буркнул по-португальски нечто, трудно поддающееся расшифровке.

      С молодым аристократом Лиза Трухина познакомилась в аэропорту в день своего прибытия в Лиссабон, и синеглазый красавец немедленно предложил очаровательной русской девушке стать ее гидом при осмотре достопримечательностей португальской столицы. Через СКАЧАТЬ