Невыполнимый, по мнению девятиклассников, ультиматум. Объяснение в любви на уроке литературы. Том 7. Григорий Кляйн
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Невыполнимый, по мнению девятиклассников, ультиматум. Объяснение в любви на уроке литературы. Том 7 - Григорий Кляйн страница 28

СКАЧАТЬ и сантиметровую ленту, чтобы отметить на косяке точное место прикрепления.

      Видя, что девушка пристально наблюдает за ним, приложил палец к губам. Улыбнулся утвердительному движению милой головки. К удивлению женкой половины попросил:

      – Эстер Семёновна, пожалуйста, можно кипу, у вас конечно есть такой еврейский головной прибор!

      Особо поразив Марию несвойственным ему словом пожалуйста. Которое она, наверно, услышала впервые из моих уст.

      – Да, да возьму у мужа. Сейчас принесу.

      Роман спокойно, как будто множество раз, уверенными движением надел красивую маленькую шапочку. С разрешения хозяйки снял мезузу в комнате малыша. Показывая хозяйке и Марии, необычным голосом стал объяснять:

      – Сначала осторожно достанем из защитного футляра пергаментный свиток, на котором написаны отрывки молитвы Шма Исраэль.

      Обвёл обоих обрадованным взглядом.

      – Вот и проблема! Действительно имя Б – га почти полностью стерто. Как хорошо, что для такого случая и конечно совершенно случайно, есть кошерное чернило.

      Достал из кармана флакончик и ручку. Через несколько минут, не торопясь и крайне старательно исправил ивритскими буквами стёртое слово.

      – Аккуратненько, чтобы свиток не была защемлен или согнут, вставим так, чтобы буква шин оказалась расположена вертикально и была направлена вверх. Измерим общую высоту дверного косяка, разделим на три части и обозначил карандашом нижнюю границу верхней трети, – Роман поднял руку.

      – Но этого недостаточно. Необходимо на иврите произнести благословение.

      Не дав разволноваться, что не знают этого языка, незнакомым голосом с тягучей интонацией но, улыбнувшись женской половине, серьёзно произнёс:

      – Барух Ата Адонай Элохейну, Мелех ха – олам, ашер кидшану бемицвотав вецивану ликбоа мезуза. Слова переводятся на русский: Благословен Ты Господь, Бог наш, Царь мира, который освятил нас своими заповедями и повелел нам прикрепить мезузу. Теперь мезуза в порядке, будьте уверены – всё на сто процентов кошерно.

      Сразу же после прочтения благословения прикрепил мезузу, ровно над меткой. Правда теперь она располагалась ближе к внешнему краю дверного косяка, а её верхняя часть была направлена внутрь комнаты. Затем повесил на кроватку мальчика твёрдый листок с псалмами, написанных еврейскими буквами. Хозяйка и Мария облегчённо вздохнули.

      Начав отходить от потрясающего впечатления, как Роман исполнил, обязанности рава, Мария заговорчески произнесла: – Конечно, совершенно случайно, именно для такого случая, у тебя оказался листок с псалмами!

      Не успев придумать правдоподобный ответ, как тут же произошло настоящее чудо. Комнату залил яркий солнечный свет. И в тоже время, ребенок, который до этого страдал от сильной слабости, апатии, вялости и потери аппетита. Приподнялся в кроватке, свесил ножки и тут же СКАЧАТЬ