Противосолонь. Дон Нигро
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Противосолонь - Дон Нигро страница 5

Название: Противосолонь

Автор: Дон Нигро

Издательство: Автор

Жанр: Драматургия

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ что твое земное предназначение – доставать меня, пока моя голова не очистится от всех мыслей?

      МИССИС ИНГЛИШ. Не надо так со мной говорить.

      ЭНН. Я взгляну.

      МИССИС ИНГЛИШ. Глупость какая. Это его работа.

      ЭНН. А почему это его работа?

      МИССИС ИНГЛИШ. Он – мужчина. Когда в доме что-то протекает, ответственность за ремонт лежит на нем.

      ЭНН. Я с тем же успехом могу устранить протечку.

      МИССИС ИНГЛИШ. Орангутанг с тем же успехом может устранить протечку. Дело не в этом.

      ЭНН. Тогда в чем?

      ИНГЛИШ. Дело в том, что вам надо замолчать на три чертовы минуты, пока из моей головы не вылетело то, что я должен записать.

      МИССИС ИНГЛИШ. Чушь. Ты сможешь все записать и после того, как починишь трубу. Зато мне не придется готовить еду по колено в воде.

      ИНГЛИШ. ЗАТКНЕШЬСЯ ТЫ, НАКОНЕЦ? ЖЕНЩИНА, ТЫ ПРОВОЦИРУЕШЬ МЕНЯ НА ЧЕРТОВО УБИЙСТВО!

      МИССИС ИНГЛИШ. Если ты собрался меня убить, пожалуйста, сначала почини трубу. Я не хочу, чтобы мой труп лежал под тремя футами воды.

      ИНГЛИШ. Ну, вот! Ты своего добилась. Я понятия не имею, что собирался записать.

      МИССИС ИНГЛИШ. Значит, не так это было и важно.

      ИНГЛИШ (хватается за голову). А-А-А-А-А-А-А!

      МИССИС ИНГЛИШ. Не кричи, дорогой. Ты напугаешь кота.

      ИНГЛИШ (обращаясь к ЭНН). Иду на кухню, чтобы утопиться. (Уходит вглубь дома).

      МИССИС ИНГЛИШ. Мой тебе совет, Энни. Выходи замуж за мужчину, который знает, что нужно делать с протечкой. (Уходит следом на кухню).

      РАФФИНГ. Провокация на чертово убийство.

      ЭНН. Это для красного словца. Надеюсь, вы не думаете, что мистер Инглиш мог причинить вред своим близким.

      РАФФИНГ. Когда вы в последний раз получали от них весточку?

      ЭНН. Только на днях Фелисити прислала мне письмо, и все у них было прекрасно.

      РАФФИНГ. Что-то прекрасным не было. Только что четыре человека находятся дома, собираются поужинать, а в следующее мгновение исчезают. Определенно что-то здесь было не так. Позволите взглянуть на ее письмо?

      ЭНН. С собой у меня его нет.

      РАФФИНГ. Можете вспомнить содержание?

      ЭНН. Не думаю, что они имеет отношение к случившемуся.

      РАФФИНГ. Может, решать позволите мне?

      ЭНН. Вы не поймете.

      РАФФИНГ. Почему?

      ЭНН. Потому что у Фелисити было… есть… довольно странное чувство юмора. Ее нужно знать, прожить с ней не один год, чтобы понять, что именно она хотела сказать.

      РАФФИНГ. Просто скажите, что она написала.

      ЭНН. Она написала: «Закончив говорить со Старейшим волшебником, я уйду в большой Лабиринт, потому что должна».

      РАФФИНГ. И что, скажите на милость, это должно означать?

      ЭНН. Это цитата из Редъярда Киплинга[2].

      РАФФИНГ. Мне это ясности не добавляет. Что она хотела этим сказать?

СКАЧАТЬ



<p>2</p>

Цитата из сказки «Краб, который играл с морем».