Название: Спаситель и сын. Сезон 4
Автор: Мари-Од Мюрай
Издательство: Самокат
Жанр: Книги для детей: прочее
Серия: Спаситель и Сын
isbn: 978-5-91759-843-7
isbn:
– Решите примеры – получите раскраски, – пообещала учительница.
Раскраски с диснеевскими персонажами в качестве энергетической подпитки были еще одной педагогической находкой мадам Дюмейе. Раскраски раскрасками, а звонок на перемену обрадовал всех. Мадам Дюмейе сегодня не дежурила в школьном дворе, так что она проводила свой класс до дверей и поспешила вернуться в тепло. Ей хотелось взглянуть, каких высот достигли ее ученики в математике, но, чтобы сразу не портить себе настроения, она начала с тетрадки Поля, маленького живого калькулятора. Однако, вопреки обыкновению, Поль по невнимательности допустил две небольшие ошибки, и учительнице ничего не оставалось, как написать ему красными чернилами: «Не стоит расслабляться!»
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Сноски
1
Бакалавриат – диплом об окончании полного среднего образования, дающий право получать высшее. – Здесь и далее примечания переводчика.
2
Мадам Лучиани имеет в виду бихевиоральную, или поведенческую, терапию.
3
Новые туфли (англ.).
4
Стихотворение «Другая дорога» Роберта Фроста (1874–1964), американского поэта-классика. Перевод Г. Кружкова.
5
Всемирно известная французская фирма, прославилась своими складными ножами.
6
Детская книга замечательной шведской писательницы, лауреата Нобелевской премии Сельмы Лагерлёф (1858–1940).
7
Чип – словечко, привезенное Спасителем с Мартиники, означает обычно недовольство или нежелание продолжать разговор.
8
Исследование Ренаты Салецл (род. 1962), известного словенского психоаналитика, философа и социолога.
9
Господи, сон это или реальность? (англ.).
10
Какого хрена? (англ.).