Он примирительно посмотрел на нее, и она подмигнула ему в ответ:
– Именно это ты и имел в виду, Лу, и тебе это отлично известно. Но тебе не о чем волноваться: как только я устроюсь на новом месте, первым делом изменю внешний вид комнат, чтобы они более соответствовали моему мироощущению. Однако глобальных переделок затевать не рискну, Морган-то, в конце концов, не умерла!
– Нет, полагаю, что нет, – согласился он, отрицательно тряся головой.
– Что? – переспросила Максин.
– Мы обсуждаем это таким будничным тоном, словно какое-то незначащее событие. В действительности меня это очень ранит. Все, что произошло тогда. Все, что нам довелось увидеть. То, что я всегда считал не более чем выдумками, оказалось, действительно существует. Одна из великих теорий заговора Безумной Максин Стюарт попала в яблочко.
Он произнес это с дразнящей улыбкой на губах, отчего Макс захотелось прильнуть к нему в поцелуе. Вместо этого она лишь пожала плечами:
– Жаль, что ты не едешь со мной.
– Ну, я же тебе уже говорил. Не для того я удалился на покой, чтобы снова как в омут с головой нырнуть в работу.
– Верно. Вместо этого ты купишь себе рыболовецкое судно, будешь загорать на его палубе, пахнуть рыбной наживкой и отращивать себе пивной животик.
– Это рай на земле, разве нет?
– Да, для семидесятилетнего старика с подорванным здоровьем. Но не для тебя.
Лу уставился на нее, вероятно уловив в ее словах нечто большее, нежели было произнесено вслух, и Максин отвернулась. Она вовсе не хотела, чтобы ее тираду сочли нахальной. На определение «по-детски» она еще согласна, но никак не на большее.
– Я навещу тебя на новом месте, обещаю.
Она снова уставилась прямо на него:
– Когда?
– Когда? Ну… не знаю.
– Как насчет того, чтобы сделать это прямо сейчас?
– Сейчас?
– Да, сегодня.
– Макси, иногда я не знаю даже, как поддерживать с тобой беседу, не говоря о чем-то еще.
Она удивленно округлила глаза:
– Ты заставляешь меня признать это, не так ли?
Лу поднял руки вверх и отрицательно затряс головой.
– Не уверена, что смогу… управлять этим автомобилем. – Она кивнула в сторону фургона. —
Он такой огромный, что рулевое колесо загораживает мне обзор. Напоминает одновременно грузовик, танк и парусную доску. Эта штуковина качается и трясется, и зеркала заднего вида совершенно ужасные и не отражают происходящее сзади меня.
Лу оценивающе осмотрел сначала фургон, затем перевел взгляд на стоящую перед ним девушку.
– Пойду в дом, проверю на всякий случай, все ли выключено и закрыто, – сказала Сторми.
– Ну ты же пригнала его сюда с арендной стоянки, – резонно возразил Лу, не обращая на слова Сторми ни малейшего внимания.
Пожав СКАЧАТЬ