Название: Служанка в высшем свете
Автор: Элизабет Роллз
Жанр: Исторические любовные романы
isbn: 978-5-227-02798-6
isbn:
– Нет! Еще нет! Я… я принесла семена колокольчиков, – прошептала она, слепо глядя вверх, в затененное лицо. – Они уберут крест или… или что-нибудь еще. А луковицы не зацветут до весны. Может быть, никто не догадается. Тогда, если… если я смогу однажды вернуться, у меня получится найти его…
Луна выплыла, и она увидела мешочек на краю могилы рядом с ее сумкой. Вздрагивая, она вновь опустилась на колени и осознала, что ее спутник стоит на коленях рядом с ней.
Он протянул руки:
– Я помогу вам.
Слезы обильно полились по щекам, когда Верити высыпала семена в его сложенные чашей ладони и попыталась поблагодарить его. Слова не пришли на ум, и они посадили цветы в молчании.
Наконец все было закончено, и спутник Верити бережно поднял ее:
– Теперь пойдем. Они укроют его могилу, и он будет покоиться в мире.
Ее рука вцепилась в его руку.
– Подождите, – попросила она.
Издав глубокий вздох, она начала детским высоким голоском:
– Возвел я очи мои ввысь, откуда придет помощь моя…
Сильный голос продолжил за нее, твердо выговаривая слова:
– Господь сохранит тебя от всякого зла, хранит душу твою Господь.
Собрав все свои силы, Верити вновь обрела голос, и они довершили вместе:
– Господь будет охранять вход твой и исход твой отныне и до века.
Все было кончено. Она сделала то, что намеревалась сделать, – все, что она могла сделать, чтобы загладить свою вину и предательство. Ей больше не за что было цепляться.
Сильные руки удержали ее, когда она споткнулась, а затем подняли и прижали, точно ребенка, к широкой груди. Словно не чувствуя своего бремени, ее защитник вышел на тропу и издал пронзительный свист. Ржание и топот копыт были ему ответом. Лошадь возникла перед ними.
И вот ее поднимают на спину лошади и придерживают там, пока спаситель взбирается вслед за ней, усаживается позади и прижимает ее спиной к себе.
– Скажите мне ваше имя, – прошептала она.
Объятие стало крепче; лошадь перешла на медленную рысь.
– Макс.
– Вы знали его, ведь так? Откуда? – Она должна была узнать. Ей невыносимо было ничего не ведать о человеке, который утешал ее в горе, в рухнувшем мире.
– Он был моим командиром. Он был выше меня во всех смыслах. Доблестный офицер и джентльмен. Запомните его таким, Верити. И я буду помнить его как благословеннейшего среди всех людей. Ты не веришь мне, маленькая?
Она покачала головой.
Улыбка стала теплее, и он наклонился, чтобы запечатлеть легкий поцелуй на ее лбу.
– Он умер, благословленный ребенком, таким же благородным и верным, как он сам. Ни один человек не может просить больше. Он бы гордился вами, Верити. Точно так же, как вы должны гордиться им.
Лошадь медленно двинулась вперед; Верити повернулась и не стесняясь СКАЧАТЬ