Приключения волшебного кресла. Энид Блайтон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Приключения волшебного кресла - Энид Блайтон страница 9

СКАЧАТЬ Молли и Питер стояли на специальном возвышении, чтобы люди знали, к кому идти со своими сведениями. К радости детей, их мгновенно окружила толпа.

      – Я знаю! Я знаю! – кричали человечки, проталкиваясь поближе к Питеру.

      – Ну и где же вы видели упавшего пикси? – спросил мальчик у первого толстячка.

      – Сэр, я видел, как большая снежинка упала на Лютиковый луг, – ответил тот.

      – Не говорите ерунды! – воскликнул Питер. – Я спрашивал про пикси, а не про снежинку. Вы что, не знаете разницы между снежинками и пикси? А то, что с неба время от времени падают снежинки, известно всем. Это не новость. Следующий!

      Но следующий человечек снова заговорил про снежинку, и следующий, и следующий, и следующий. Сговорились они, что ли?

      – Где наша награда? – завопил вдруг один из человечков. – Мы сообщили вам новость, а награду не получили!

      – Вы сообщили нам не ту новость! – яростно закричал Питер.

      – Это не имеет значения! – возмущённо заверещали человечки. Вид у них был очень смешной, потому что все по какой-то причине держали на головах корзинки или узелки. – Отдавай нам нашу награду!

      Рассерженная толпа хлынула к возвышению, на котором стояли дети, и Питеру с Молли вдруг стало страшно.

      – Мне это не нравится, – шепнул сестре Питер. – Уходим! Эти глупые толстячки не видят разницы между снежинками и пикси. А мы в любом случае не можем наградить их всех. Скорее садись на кресло!

      Молли поспешно уселась на кресло, которое стояло позади них. Питер плюхнулся на подлокотник и крикнул:

      – Скорее домой, кресло!

      Кресло захлопало крылышками и поднялось, но не очень высоко. Оно зависло прямо над головами рассерженных человечков и внезапно начало всеми четырьмя своими ножками скидывать с их голов узелки, горшки и корзинки. Питер сначала остолбенел от удивления, а потом расхохотался – так это было забавно. Но Молли залилась слезами.

      – Ты чего? – спросил Питер, утирая ей глаза носовым платком.

      – Чинки… – всхлипнула Молли. – Я его так любила. Неужели мы его больше никогда не увидим?

      Глаза Питера тоже наполнились слезами:

      – Он был отличным другом. Ах, Молли, это будет просто ужасно, если мы его больше не увидим!

      Домой они возвращались в молчании. Кресло влетело в игровую и опустилось на пол.

      – Теперь у нас уже никогда не будет таких замечательных приключений, – грустно сказала Молли, спрыгивая с кресла.

      – Это почему же? – весело спросил знакомый голосок.

      Мгновенно обернувшись, дети увидели Чинки! Целый и невредимый, он сидел на полу и читал книгу.

      – Чинки! Мы думали, ты упал и пропал навсегда! – закричала Молли, бросаясь другу на шею.

      – Тише, тише, не переломи меня пополам, – заулыбался пикси. – Ничего со мной не случилось. Я сразу же превратился в снежинку и мягко опустился на Лютиковый луг. А потом поймал автобус, идущий в дальний угол сада, и вернулся домой. Я вас уже СКАЧАТЬ