Название: Firefly. Великолепная девятка
Автор: Джеймс Лавгроув
Издательство: Эксмо
Жанр: Космическая фантастика
Серия: Firefly
isbn: 978-5-04-106483-9
isbn:
– Не вижу никакой кепки. И уродливой вязаной шапки тоже.
– Это образное выражение.
– Я так и понял.
– Видишь ли, у меня есть друг, которому нужна помощь.
– А этого друга, случайно, не зовут Темперанс Макклауд?
– Старая подруга, – кивнул Джейн. – Она попала в беду.
Джейн вкратце изложил послание Темперанс – Куганс-Блафф, права на воду, Элайас Вандал и так далее – не упоминая о том, что когда-то был с ней в близких отношениях.
– Ну что ж, – сказал Мэл. – Как ты говоришь, за это нам не заплатят.
– Платину вы все равно получите.
Только мало.
– А прямо сейчас, – продолжал Мэл, – у нас в приоритете работа оплачиваемая. На корабле заканчивается продовольствие.
– И боеприпасы, – добавила Зои.
– Компрессионная спираль в паровой камере дурит, – вставила Кейли. – Не помешало бы купить новую, а не какой-то восстановленный хлам, который уже раз двести облетел всю вселенную… Это я так, к слову, капитан, – добавила она, заметив суровый взгляд Мэла.
– Корабельный изолятор не то чтобы ломится от медикаментов, – вмешался в разговор Саймон. – Перевязочные средства и плазма крови улетают просто со свистом. Вы слишком часто получаете ранения. Советую вам от этого воздержаться.
– Данной проблемой мы займемся, – сказал Джейн, сжимая кулак. – Сразу после того, как я разберусь с тобой.
Саймон моргнул, но самообладания не утратил.
– Я просто предлагаю пореже устраивать перестрелки, вот и все.
– Мне кажется, – сказал пастырь Бук, – что в самом ближайшем будущем на Фетиде начнется перестрелка. Не так ли, мистер Кобб?
– Не исключено.
– Перестрелка, и не только она. Такой дикарь, как Элайас Вандал, не из тех, кто поджимает хвост, столкнувшись с сопротивлением. Ваша подруга мисс Макклауд должна понимать, что она просит о многом.
– По-моему, она просит прислать целую армию, – сказала Инара. – А мы, даже при всем желании, ею не являемся.
– Инара, это все равно тебя не касается, – ответил Джейн. – Фетида – не место для компаньонки.
– Что подходит или не подходит для компаньонки, решает только она сама. В Доме Мадрасса нас учили, как защищаться от агрессивных клиентов. Кроме того, я умею стрелять. И фехтовать, кстати, тоже – Мэлу прекрасно это известно.
– Мы ввязывались и в более бредовые проекты, – заметила Зои.
– Но не в более дурацкие.
– Я бы с этим поспорил, – сказал Саймон.
Бук кивнул.
– Но иногда в глупости есть моральная правота. Вы о юродивых слышали?
– Стойте, стойте, стойте! – замахал руками Мэл. – Почему все вдруг заговорили так, словно это дело решенное? Словно мы уже на полпути к Фетиде? Никто никуда не поедет без моего согласия, а СКАЧАТЬ