Название: Серафина
Автор: Рейчел Хартман
Издательство: Эксмо
Жанр: Героическая фантастика
Серия: Серафина
isbn: 978-5-04-105518-9
isbn:
Милли сморщилась, но Глиссельда посмотрела на меня вопросительно. Очевидно, она никогда даже таракана не видела. Я позволила Милли объяснить. Описание насекомых вызвало возмущение принцессы:
– Каким образом мы похожи на этих вредителей?
– Посмотрите глазами дракона: мы повсюду, мы можем легко прятаться, мы размножаемся относительно быстро, мы портим охоту и плохо пахнем.
Девочки поморщились.
– Мы не плохо пахнем! – сказала Милли.
– Для них – неприятно. – Эта аналогия показалась мне особенно удачной, поэтому я довела ее до логического завершения. – Представьте, что вы наткнулись на гнездо ужасных паразитов в своем саду. Что бы вы сделали?
– Убили их! – воскликнули обе девушки одновременно.
– А что, если тараканы умны, работают сообща и используют тараканью дракомахию против нас? Что, если у них есть реальные шансы на победу?
Глиссельда поежилась от ужаса, а Милли сказала:
– В таком случае нам нужно было бы заключить с ними перемирие. Позволить им забрать определенные территории, если они оставят в покое те, на которых мы живем.
– Но мы бы в действительности пошли на это не по-настоящему, – мрачно заметила принцесса, барабаня пальцами по верхушке клавесина. – Мы бы притворились, что заключили мир, а потом подожгли бы их территории.
Я засмеялась, она удивила меня.
– Напомни мне не попадать в список твоих врагов, принцесса. А если бы тараканы властвовали над нами, мы бы не сдались? Мы бы использовали уловку против них?
– Именно.
– Ладно. Можете поразмыслить кое о чем… Что сделали бы тараканы, чтобы убедить нас сохранить им жизнь?
Девушки обменялись скептическими взглядами.
– Тараканы могут только бестолково бегать и портить еду, – сказала Милли, обхватывая себя руками. Я поняла, что она прочувствовала это на собственной шкуре.
Глиссельда от усердия высунула кончик языка изо рта, раздумывая над вопросом.
– Что, если бы у них был светский двор или они строили бы соборы и занимались поэзией?
– Ты бы позволила им жить?
– Возможно. Но насколько они были бы уродливы в действительности?
Я широко улыбнулась.
– Слишком поздно: ты заметила, что они интересны. Ты понимаешь их язык. Что, если ты еще и можешь становиться такой, как они, на короткое время?
Они начали корчиться от смеха. Я видела, что они поняли аналогию, но решила завершить защиту своей точки зрения:
– Наше выживание зависит не от перевеса сил, а от того, сможем ли мы быть достаточно интересными.
– Скажи мне, – попросила Глиссельда, одолжив вышитый платок Милли, чтобы вытереть глаза, – откуда обычная ассистентка музыканта знает так много о драконах?
Я СКАЧАТЬ