Вдова для лорда. Лука Каримова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вдова для лорда - Лука Каримова страница 10

СКАЧАТЬ мной стоял высокий мужчина в костюме цвета моего платья. Его длинные черные волосы лежали на широких плечах. Ноздри прямого носа раздувались от нетерпения, синие глаза недобро прищурились, а на привлекательном немного смугловатом лице отражалось неудовольствие.

      – Хотите? – смущенно предложила я, мило улыбаясь, и сделала крохотный шаг навстречу, подставив ладонь практически к его лицу.

      Мужчина недоверчиво посмотрел сначала на меня, а затем на ягоды. Между его темных бровей пролегла тонкая морщинка. Недолго думая, он губами коснулся моей ладони, сметая горку малины.

      Я выудила из рукава бумажный платок и подала ему – на его губах остались капельки сока.

      – Меня зовут Кира, а вас как?

      Он принял салфетку и внимательно посмотрел на меня, как это делал барон. С одной лишь разницей – от взгляда незнакомца веяло холодом и опасностью, но как только ощущение прошло, и у меня перестало покалывать кончики пальцев, он представился.

      – Можете называть меня Кир. Так что вы думаете, леди Кира, насчет завтрака? Я прибыл раньше, чем планировал, и, честно говоря, из-за малины аппетит разыгрался еще сильнее. Не желаете составить мне компанию? – он предложил мне свою руку, и я, пожав плечами, приняла ее.

      «В конце концов, это лучше, чем слоняться весь день в ожидании лорда-мага», – подумала я, беря мужчину под локоть.

      На первом этаже располагалась светлая столовая, чьи стеклянные двери были распахнуты, и легкий сквозняк развивал занавески. Пахло здесь так, что от голода мой желудок неприятно сжался.

      Кир подвел меня к концу длинного стола и заботливо отодвинул стул. Здесь уже расставили еду: омлет, яичница с беконом и сосисками, поджаренные тосты, блинчики, кофейник, из носика которого так пахло, что я сразу же потянулась к нему и без стеснения налила себе полную чашку.

      – Вам кофе или апельсиновый сок? – заботливо спросила я.

      – И то и другое, – спокойно ответил Кир, намазывая сливочное масло на тост и искоса наблюдая за моими действиями.

      Я привыкла ухаживать за начальником, который души во мне не чаял. Оттого сама варила кофе, обслуживала его и коллег на совещаниях. Все мои движения были отрепетированы до автоматизма и изящества. Поэтому позаботиться о госте лорда для меня не составило труда.

      – Кофе волшебный, мне кажется, никогда такого не пробовала, – я неторопливо смаковала любимый напиток.

      – Мне всегда думалось, что женская половина не переносит его, отдавая предпочтения чаю или сокам…

      – Не знаю, как другие, но я жить не могу без кофе. Утро не начнется, пока я его не выпью.

      – То есть вы ранняя пташка?

      – Да, мне нужно каждый день вставать на работу, чтобы позаботиться о своей семье.

      Кир резко закашлялся, прикладывая салфетку ко рту.

      – С вами все в порядке, вы подавились? – на всякий случай я похлопала его по спине, хотя не была уверена, что это поможет. Мужчина еще больше на меня вытаращился.

      – Да СКАЧАТЬ